Essa pessoa está numa doca, prestes a embarcar num navio que cruzará o Oceano Atlântico ou o Oceano Pacífico. | TED | يقف هذا الشخص على الميناء، على وشك أن يركب السفينة التي ستعبر المحيط الأطلنطي أو المحيط الهادئ. |
? Oh, isso é um desastre prestes a acontecer. | TED | سيكون ذلك كانتظار كارثة على وشك أن تحدث. |
Eu estava prestes a ser pai pela primeira vez. | TED | كنتُ على وشك أن أصبح أباً للمرة الأولى. |
Só ia dizer que o marido nunca teve a mulher de volta. | Open Subtitles | كنت على وشك أن اقول ان الزوج لم يسترد زوجته قط |
"Importa-se se eu destruir totalmente o seu gabinete?' "Tem que se ir embora se acha que vai fazer isso", disse Marder. | TED | هل من الممكن أن أ خرب مكتبك؟' 'عليك أن تغادري إن كنت على وشك أن تفعلي ذلك،' قال ماردر. |
E vai ser ainda mais difícil. Por isso vim pessoalmente. | Open Subtitles | وهو على وشك أن يصعب أكثر، لذلك أتيتُ شخصيّاً |
As chamas estavam a sair, havia fumo no ar e parecia que o estrado de madeira estava prestes a pegar fogo. | TED | كان اللهب يتطاير، كان الدخان في الهواء. ويبدوا أن السقف الخشبي لدينا كان على وشك أن تشتعل فيه النيران. |
Estão prestes a assistir ao esmagamento da cabeça deste filho dum pinguim! | Open Subtitles | كنت على وشك أن تشهد سحق الرأس من هذا أبن بطريق |
A maior batalha terrestre da história estava prestes a começar. | Open Subtitles | أضخم معركه بريه فى التاريخ على وشك أن تبدأ |
As suas folhas diziam-lhe que estava prestes a ser assassinada. | Open Subtitles | الأوراق كانت تخبرها هي كانت على وشك أن تقتل. |
Não me diga... Diz aqui que está prestes a ser pai. | Open Subtitles | بحسب ماورد في ملفك، فأنت على وشك أن تصبح أباً |
Aquele pulsar que está prestes a atingir os Russos, é só a peça principal de uma galáxia que colapsou. | Open Subtitles | ذلك النابض الذي على وشك أن يضرب الروس إنه فقط القطعة التي في المقدمة من مجرة منهارة |
Que tal um chapéu que está prestes a ser morto? | Open Subtitles | ماذا عن قبعة على وشك أن تكون غاضبة جدًا؟ |
Mas se te estás a perguntar quem estará por detrás disto, eu ia agora consultar o Livro. | Open Subtitles | لكن إذا كنت تتسائلين من وراء كل هذا كنت على وشك أن أنظر في الكتاب |
ia ser uma écharpe para o meu marido, mas agora, suponho que vai ser uma camisola apertada para mim. | Open Subtitles | ما كان على وشك أن وشاح لزوجي، ولكن الآن أعتقد أنه سوف يكون سترة ضيقة بالنسبة لي. |
A mãe ia conseguir ter alguma ação desde que eu fui concebido. | Open Subtitles | أُمي كانت على وشك أن تتم مُضاجعتها لأول مرة منذ أنجبتني |
Está ali uma rapariga muito bonita, que vai entrar em um avião, e se não pará-la, ela nunca vai saber como realmente te sentes. | Open Subtitles | هناك فتاة جميلة جداً و هي على وشك أن تصعد على طائرة ضخمة و إذا لم توقفها لن تعرف مطلقا حقيقة شعورك |
Algo que me diz que a liberdade condicional vai ser revogada. | Open Subtitles | شيء يُخبرني أنّ إطلاق سراحه المشروط على وشك أن يُلغى. |
Antes de prosseguir, preciso deixar claro que o assunto que vou abordar é muito chocante e gráfico. | TED | الآن، قبل أن أكمل، يجب أن أشير إلى أنه ما أنا على وشك أن أتحدث عنه عنيف ومصور. |
Agora estamos quase a descobrir quem foi a melhor equipa no palco. | Open Subtitles | الآن نحن على وشك أن نتكتشف من هو أفضل فريق هنا |
Pena que eu estou a ponto de ser filho unico. | Open Subtitles | من السئ إننى على وشك أن أكون الطقل الوحيد |
Em 2008, eu estava quase a acabar o curso de arquitetura, depois sairia e iria procurar um emprego. Foi o que aconteceu. | TED | في 2008، كنت على وشك أن أتخرج من كلية المعمار بعد عدة سنوات، ولأخرج وأجد عملاً، وحصل ذلك. |
Os seus destinos vão ser diferentes com desfechos que vão ter impacto no destino do planeta. | TED | وعلى وشك أن تختلف طرق رحلاتها وبنتائج أقل تأثير تتسبب به يتعلق بمصير الكوكب |
Tu estás à beira de... matares, milhares e milhares, de pessoas pelo teu precioso Comunismo. | Open Subtitles | أنت علي وشك أن تقتلين الآلاف والآلاف من أجل شيوعيتكِ الثمينة. |
Brendan era líder de uma equipa. Comandava três homens. O pior dia no Afeganistão — tantas vezes que quase foi morto | TED | بريندان كان قائد فريق يقود ثلاثة رجال، وفي أسوأ الأيام في أفغانستان، كان على وشك أن يقتل عدة مرات. |
♫ Estou quase a dar um chuto no traseiro de alguém ♫ ♫ Oh, estou quase a dar um chuto no traseiro de alguém ♫ ♫ Oh, se não me deixam em paz ♫ ♫ vão ter de me mandar para casa ♫ ♫ porque estou quase a dar um chuto no traseiro de alguém ♫ Talvez não possam cantar isto em voz alta, mas podem cantarolar a música e já sabem a letra. | TED | ♫ أنا على وشك أن أجلد مؤخرة أحدهم ♫ ♫ أوه, أنا على وشك أن أجلد مؤخرة أحدهم ♫ ♫ أوه, إن لم تتركني وحدي, ♫ ♫ سيكون عليك أن ترسلني لمنزلي (تطردني) ♫ ♫ لأني على وشك أن أجلد مؤخرة أحدهم ♫ قد لا تتمكنوا من الغناء بسوط عال, لكن تستطيعون همهمتها لأنفسكم, وأنتم تعرفون ما هي الكلمات. |