prometeste que nunca te esquecerias daquela noite nas Fontes de Fogo. | Open Subtitles | لقد وعدت بأنك لن تنسى تلك الليلة في نار الينابيع |
prometeste que não ias deixar a mãe levar-me para Atlanta. | Open Subtitles | لقد وعدت بانك لن تدع والدتي تأخذني إلى أطلانطا |
prometi à Molly dar o Dia da Carreira hoje à uma, mas como o pai dela me atafulhou de trabalho, preciso que me substituas. | Open Subtitles | وعدت مولي باني ساقدم عرضي في يوم الوظيفة في الساعة 1 لكن اباها اعطاني عملا كبيرا لذلك اريدك ان تتدخل وتكملها لاجلي |
Mas falaste que a Senhora prometeu mostrar um sinal. | Open Subtitles | أنتِ قلتِ أن السيدة وعدت باعطاء علامة للناس |
Michael Bluth chegou a casa e encontrou o carro alugado... que a irmã, Lindsay, tinha prometido devolver. | Open Subtitles | مايكل بلوث عاد الى المنزل ليجد ان السياره المستأجره اخته ليندسى قد وعدت ان تعيدها |
Desculpe, mas prometi ao patrão que não haveria caça clandestina, e não posso abrir exceção alguma, nem mesmo consigo, | Open Subtitles | أنا آسف؛ لكنني وعدت اللورد أن يكون الصيد غير المشروع؛ ولا أستطيع الإستثناء؛ ولا حتى بالنسبة لك؛ |
Esta é a minha vida. Precisava de saber. Quando aqui cheguei vi que tinhas feito aquilo que prometeste. | Open Subtitles | هذه حياتي ، فيجب أن أعلم ، عندما آتيت هنا لقد رأيت أنك نفذت ما وعدت |
E toda a surpresa que tu prometeste, onde está? | Open Subtitles | واين الاشياء الغير عاديه التى وعدت بها ؟ |
- São células estaminais. - Não. Tu prometeste que chegava de curas. | Open Subtitles | أنها خلايا جزعية لا , لقد وعدت بعدم المزيد من العلاج |
E depois prometi à Lily que enchíamos 200 convites de casamento. | Open Subtitles | و بعده انا وعدت ليلي اننا سنوزع 200 بطاقة دعوة |
De qualquer forma, prometi à tua mãe tomar conta de ti. | Open Subtitles | , على أيّ حال أنا وعدت والدتكِ أنني سأعتني بكِ |
- prometi à Fiona - que ela não seria envolvida. | Open Subtitles | لقد وعدت فيونا انني لن أدعها تتورط في هذا |
Ela prometeu que levaria uma boa vida a partir daquele momento. | Open Subtitles | لقد وعدت نفسها أن تعيش حياة طيبة من الآن وصاعداً |
Passou uma receita á Samantha e ela prometeu nunca mais lhe ligar. | Open Subtitles | وكتب سامانثا وصفة طبية وعدت أبدا أن ندعو له مرة أخرى. |
A Irmã Rosalia prometeu que se a Ruth descobrisse que lhe mentira ou se tentasse contactar a Dolores, que me telefonaria. | Open Subtitles | لقد وعدت الأخت روزاليا انه لو عرفت روث اننى كنت اكذب عليها او حاولت الأتصال بدلوريس, فسوف تتصل بى |
É lindo, Goldie. Tal como te tinha prometido, mas em melhor. | Open Subtitles | هذا جميل غولدي ، كما وعدت بالضبط ، بل أكثر |
E percebi, naquele momento, que apesar do que tinha prometido | Open Subtitles | أدركت في تلك اللحظة أنّه وبالرّغم مما وعدت به، |
prometi ao meu noivo que ligaria antes do jantar. | Open Subtitles | وعدت خطيبي بمهاتفته قُبيل العشاء، وهاتفي نفذ شحنه. |
Eu prometi que nos íamos divertir. Vamos ver leões. | Open Subtitles | وعدت بأننا سنحظى بالمرح، هذه المرة سنرى الأسود |
Se prometer que te explico durante umas bebidas, podias fazer com que todos parassem de me interrogar exaustivamente? | Open Subtitles | إذا وعدت بالشرح لكِ على المشروبات هل ستجعلين الجميع رجاءً أن يتوقفوا عن إعطائي الدرجة الثالثة؟ |
Diga-me... De que me serve a sua maldita promessa? | Open Subtitles | الآن، ما هي المساعدة التي وعدت بها الآن؟ |
Se prometeres voltar de manhã, eu examino-te, está bem? | Open Subtitles | إن وعدت بالعودة في الصباح سأفحصك حينئذٍ، اتفقنا؟ |
prometeste e voltaste a prometer... | Open Subtitles | لقد وعدت هؤلاء الناس لقد وعدت هؤلاء الناس |
De volta a Eunice, quem pintou o mural na parede da Igreja? | Open Subtitles | وعدت الى يونيس, من الذي رسم اللوحة الجدارية على جدار الكنيسة? |
Prometeste-me falar com ele. Trouxe a cassete. | Open Subtitles | لقد وعدت بأن تتحدث معه، لقد أحضرت الفيلم |
jurei que não contaria, e jurei a todos os meus deuses. | Open Subtitles | ولكن لا لقد وعدت ألا أخبرك وقد اقسمت على هذا |
E prometi-lhe que ia mudar. E voltámos a viver juntos. | Open Subtitles | لقد وعدت لها لتغيير لي، وانتقلنا معا مرة أخرى. |
Comecei a esquiar, depois voltei ao trabalho, e voltei à escola. | TED | بدأت بالتزلج ومن ثم عدت إلى العمل وعدت إلى الجامعة. |