ويكيبيديا

    "وفى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • No
        
    • Na
        
    • Em
        
    • Num
        
    • e a
        
    • Nos
        
    • Numa
        
    E nesses anos, a alegria No coração das pessoas acabarão. Open Subtitles وفى هذه السنوات, سعادة قلوب هولاء الرجال مازالت موجودة.
    Mas é uma pena, conhecermo-nos nestas circunstâncias e logo No Natal. Open Subtitles من المحزن أننا تقابلنا فى هذه الظروف وفى عيد الميلاد
    Na verdade, á luz dos acontecimentos mais recentes, nâo há perigo de acertar Em ti, pois nâo? Open Subtitles فى الواقع وفى ضوء التطورات الحالية لن يكون هناك ضررا فى تعرضى لك أليس كذلك
    Na quinta-feira, 20 de Junho, uns garotos encontraram perto de Flank's Cove uma mala, roupas e uma carteira. Open Subtitles وفى يوم الخميس 20يونيو كان بعض الصغار بجانب فلانكس كوف حيث وجدوا حقيبة ومحفظة وبعض الملابس
    E Em três terás o dinheiro a salvo Num banco de Genebra. Open Subtitles وفى خلال ثلاث ساعات ستكون النقود فى امان داخل جنيفا بنك
    Autorizam as manifestações dos jovens, mas No dia seguinte fecham 50 jornais. Open Subtitles لقد تركوا الشباب يتظاهرون بالشوراع وفى اليوم التالى أغلقوا 50 صحيفة
    E uma noite ela apareceu No bar do hotel. Open Subtitles وفى ليلة من الليالى جاءت إلى حانة الفندق
    Milhões de empregos dos U.S.A. são No exterior, os salários caem, e importações de alimentos contaminados sobem. Open Subtitles وملايين الوظائف فى الولايات المتحدة فى الخارج ذات المعاش الكامل وفى المقابل تصدير الأغذية التالفة
    Como disse No meu briefing inicial e 100 vezes depois. Open Subtitles كما قلتُ فى الاستجواب الأول وفى مئات المرات الآخرى.
    Algumas delas é que você está No lugar certo, Na direita tempo e que você tenha sorte. Open Subtitles وفى الوقت المناسب. وان تكون محظوظا اعتقد انه هناك الكثير من الحظ مع تلك الشركات
    Na sua inauguração, conta-se que Solimão contemplou-a com espanto e exclamou: Open Subtitles وفى وقت إفتتاحه قيل أن سليمان وقف مشدوها يحدق بها
    Estou farta de criaturas Na pós-puberdade, excitadas e idiotas... Open Subtitles انا ناضجة وفى سن البلوغ ومتحمسة حماسا كبيرا
    e a tua namorada era da família errada Na hora errada. Open Subtitles أما فتاتك فقد كانت من العائلة الخطأ وفى الوقت الخطا
    E então um dia chegas Em casa... e encontras a sua alma gêmea Na cama, com um desconhecido. Open Subtitles وفى يوما ما تأتين للمنزل وتجدين المدعو توأم روحك قابع في السرير مع إنسان غريب تماما
    E Em caso de adultério que acontece ao casamento pop? Open Subtitles وفى حالة الزنا ما الذى يحدث لزواج البوب ؟
    Uma cidade pequena Em que não acontece nada. Protecção policial. Open Subtitles هذه بلدة صغيرة لن يشعر احد وفى حماية الشرطة
    E Em alguns dias, a fé é tudo o que precisamos. Open Subtitles وفى بعض الأحيان ، يكون الإيمان هو كل ما تحتاجه
    Nos tempos de guerra, a taxa nacional de suicídios diminui. Open Subtitles وفى أوقات الحروب تنخفض نسبة الانتحار على المستوى القومى
    Numa questão de horas, Constantinopla estava nas mãos dos Otomanos. Open Subtitles وفى غضون ساعات كانت القسطنطينية قد سقطت بيد العثمانيون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد