E nesses anos, a alegria No coração das pessoas acabarão. | Open Subtitles | وفى هذه السنوات, سعادة قلوب هولاء الرجال مازالت موجودة. |
Mas é uma pena, conhecermo-nos nestas circunstâncias e logo No Natal. | Open Subtitles | من المحزن أننا تقابلنا فى هذه الظروف وفى عيد الميلاد |
Na verdade, á luz dos acontecimentos mais recentes, nâo há perigo de acertar Em ti, pois nâo? | Open Subtitles | فى الواقع وفى ضوء التطورات الحالية لن يكون هناك ضررا فى تعرضى لك أليس كذلك |
Na quinta-feira, 20 de Junho, uns garotos encontraram perto de Flank's Cove uma mala, roupas e uma carteira. | Open Subtitles | وفى يوم الخميس 20يونيو كان بعض الصغار بجانب فلانكس كوف حيث وجدوا حقيبة ومحفظة وبعض الملابس |
E Em três terás o dinheiro a salvo Num banco de Genebra. | Open Subtitles | وفى خلال ثلاث ساعات ستكون النقود فى امان داخل جنيفا بنك |
Autorizam as manifestações dos jovens, mas No dia seguinte fecham 50 jornais. | Open Subtitles | لقد تركوا الشباب يتظاهرون بالشوراع وفى اليوم التالى أغلقوا 50 صحيفة |
E uma noite ela apareceu No bar do hotel. | Open Subtitles | وفى ليلة من الليالى جاءت إلى حانة الفندق |
Milhões de empregos dos U.S.A. são No exterior, os salários caem, e importações de alimentos contaminados sobem. | Open Subtitles | وملايين الوظائف فى الولايات المتحدة فى الخارج ذات المعاش الكامل وفى المقابل تصدير الأغذية التالفة |
Como disse No meu briefing inicial e 100 vezes depois. | Open Subtitles | كما قلتُ فى الاستجواب الأول وفى مئات المرات الآخرى. |
Algumas delas é que você está No lugar certo, Na direita tempo e que você tenha sorte. | Open Subtitles | وفى الوقت المناسب. وان تكون محظوظا اعتقد انه هناك الكثير من الحظ مع تلك الشركات |
Na sua inauguração, conta-se que Solimão contemplou-a com espanto e exclamou: | Open Subtitles | وفى وقت إفتتاحه قيل أن سليمان وقف مشدوها يحدق بها |
Estou farta de criaturas Na pós-puberdade, excitadas e idiotas... | Open Subtitles | انا ناضجة وفى سن البلوغ ومتحمسة حماسا كبيرا |
e a tua namorada era da família errada Na hora errada. | Open Subtitles | أما فتاتك فقد كانت من العائلة الخطأ وفى الوقت الخطا |
E então um dia chegas Em casa... e encontras a sua alma gêmea Na cama, com um desconhecido. | Open Subtitles | وفى يوما ما تأتين للمنزل وتجدين المدعو توأم روحك قابع في السرير مع إنسان غريب تماما |
E Em caso de adultério que acontece ao casamento pop? | Open Subtitles | وفى حالة الزنا ما الذى يحدث لزواج البوب ؟ |
Uma cidade pequena Em que não acontece nada. Protecção policial. | Open Subtitles | هذه بلدة صغيرة لن يشعر احد وفى حماية الشرطة |
E Em alguns dias, a fé é tudo o que precisamos. | Open Subtitles | وفى بعض الأحيان ، يكون الإيمان هو كل ما تحتاجه |
Nos tempos de guerra, a taxa nacional de suicídios diminui. | Open Subtitles | وفى أوقات الحروب تنخفض نسبة الانتحار على المستوى القومى |
Numa questão de horas, Constantinopla estava nas mãos dos Otomanos. | Open Subtitles | وفى غضون ساعات كانت القسطنطينية قد سقطت بيد العثمانيون |