Vocês jovens não têm respeito por ninguém. Não têm lealdade. | Open Subtitles | أنتم صغار يا رفاق ليس لديكم أحترام ولا ولاء |
Não, nem por isso, porque um ser perfeito não precisaria de mentir para garantir a lealdade dos seus seguidores. | Open Subtitles | لا، ليس تماماً، لأنّ الكائن الكامل ..لن يضطر إلى الكذب كي يضمن ولاء أتباعه ..لن يعدك بالارتقاء |
Warwick não conhece a lealdade e George em breve vai ver. | Open Subtitles | وارويك لا يعرف بعد ولاء جورج و سنرى قريباً هذا |
Juro-vos que não encontrareis gente que vos ame mais ou que vos seja mais leal em todo o vosso reino que no Yorkshire. | Open Subtitles | أقسم انك لن تجد ناس أكثر ولاء و محبة في جميع أنحاء مملكتك من شمال يوركشاير. |
Suficientemente jovens para esquecerem as famílias e serem leais apenas a si. | Open Subtitles | صغار كفاية لينسوا عائلاتهم، وليس لديهم أيّ ولاء آخر سوى لك. |
A menos que consigas a lealdade de todo um Consistório. | Open Subtitles | ما لم تتمكني من ضمان ولاء مجلس الكنيسي كاملا. |
Tantos meses e nunca notei que tens uma falha de lealdade. | Open Subtitles | أقرأ عقلك منذ أشهر ولم أدرك أن لديك شائبة ولاء |
Embora o que acabou de me contar agora não tenha valor algum, revela uma lealdade tremenda, por isso agora está tudo bem. | Open Subtitles | على الرغم من أن كشفك للسر الآن ليس له أي قيمة تنفيذية على الإطلاق، إلا أنه يكشف عن ولاء تام, |
Todos os imperadores confiam a vida à lealdade das Guardas Pretorianas. | Open Subtitles | يسند كل إمبراطور حياته على ولاء الحراس البريتوريين. |
O senhor prestou juramento de lealdade ao Serviço Civil em 1934? | Open Subtitles | هـلّ حلفتَ يمين ولاء الخدمة المدنية لعـام 1934؟ |
O senhor prestou juramento de lealdade ao Serviço Civil em 1934? | Open Subtitles | هـلّ حلفتَ يمين ولاء الخدمة المدنية لعـام 1934؟ |
lealdade como a sua nasce da dedicação à causa. | Open Subtitles | ولاء مثل ولائك, لا يأتى الآ من أخلاص تام للقضية. |
É uma precaução essencial, embora a indústria se orgulhe da lealdade e devoção dos seus homens. | Open Subtitles | بذلك تَفْخرُ الصناعةُ بنفسها للولاء و ولاء عُمّالِه. |
É uma precaução necessária, embora a indústria se orgulhe da lealdade e devoção dos seus homens. | Open Subtitles | انة إحتراسُ ضروريُ، بذلك تَفْخرُ الصناعةُ بنفسها للولاء و ولاء عُمّالِه. |
Se qualquer um de meus parceiros me deixasse nas suas mãos... não teria nenhum sentimento de lealdade. | Open Subtitles | إذا هرب أصدقائي وتركوني بين يديك لا أنسى أي ولاء لهم وحسب |
Olha, deixei o Cuervo. Ele não sabe o que é a lealdade. | Open Subtitles | لقد نجوت من جيركوف الرجل الذى لا ولاء له |
Não vais encontrar um soldado melhor ou mais leal em mais lado nenhum. | Open Subtitles | لن تجد ادق او اكثر ولاء لمقاتل فى اى مكان |
És a pessoa mais leal, corajosa e doce que já conheci. | Open Subtitles | أنت أكثر الأشخاص ذو ولاء وشجاعة ونكران ذات عرفتهم |
CA: Acha que os apoiantes dele são mais leais à verdade do que a qualquer... | TED | كريس أندرسن: هل تعتقد أن عدد كاف من داعميه لديهم ولاء أكبر للحقيقة عن أي .. |
O que importa saber é se é fiel ao partido. É isso que conta, não acha? | Open Subtitles | ما يهم هو اذا كان شخصا عنده ولاء للمجموعة |
Vamos dispensar algum tempo a uma homenagem merecida ao sempre e sempre ascendente soufflé de Tom Ripley. | Open Subtitles | دعنا نستغرق هذا الوقت للدفع ولاء مستحق فعلا إلى أبدا وأبدا مرض النفخة المتصاعد ' توم ريبلي. |
Esses chamados de heróis sem fidelidade à nossa causa, nada mais são ídolos seculares e devem ser exterminados. | Open Subtitles | هؤلاء الذين يدعونهم أبطال بدون أي ولاء لقضيتنا إنهم ليسوا سوى رموز للعلمانية ويجب أن ينتهوا |
Provas de que me mentiste, de que tinhas lealdades para além dos Ficheiros Secretos. | Open Subtitles | الدليل بأنّ ك يكذب لي؛ بأنّك كان عندك ولاء ما عدا لي أو إلى الملفات المجهولة. |