E se vos disser que isso pode durar imenso tempo E proteger o cérebro de diferentes doenças como depressão, Alzheimer ou demência. | TED | وماذا لو أخبرتكم أنّ نفس هذا الأمر يدوم تأثيره طويلاً ويحمي دماغك من مختلف الحالات كالاكتئاب، مرض ألزهايمر أو الجنون. |
Lembro-me exatamente onde estive E o que fiz naquele dia. | TED | واتذكر تماما اين كنت وماذا كنت اعمل ذلك اليوم. |
E se a dualidade for só o primeiro passo? | TED | وماذا إذا كانت الازدواجية هي الخطوة الأولى فقط؟ |
Todos nós unidos a tentar entender como a consciência acontece E o que acontece quando não funciona. | TED | نُحاول جميعنا أن نفهم كيفية حدوث الوعي. وماذا يحدُث عندما تسير الأمور على نحوٍ خاطئ. |
E se pudéssemos tirar essa camada E eliminar o açúcar? | TED | وماذا لو خلعْتَ ذلك المعطف وأزلْتَ ذلك السكّر بعيدًا؟ |
Qual é esse plano E de que é que nos protege? | TED | إذن ما هي هذه الخطة، وماذا بالضبط سوف تحمينا منه؟ |
E o que acontece quando esses preconceitos passam despercebidos E não são abordados, como acontece tantas vezes. | TED | وماذا يحدثُ عندما لا يتمُ ملاحظة أو معالجة هذه الافتراضات، كما يجري في معظم الأحيان؟ |
Nesses "sites", predadores sexuais sem nome nem rosto, haviam publicado comentários sexuais explícitos sobre mim E o que gostariam de fazer comigo. | TED | على هذه المواقع مفترسون جنسيون بلا هوية وبلا اسم قاموا بنشر وثائق جنسية صريحة عني وماذا يودوا أن يفعلوا لي. |
Eu só quero viver num mundo onde, independentemente do que vista ou publique, eu ainda mereça ser tratada com dignidade E respeito. | TED | و أريد فقط أن أعيش في العالم حيث، بغض النظر ماذا أرتدي وماذا أنشر، أننى مازلت جديرة بالمعاملة باحترام وكرامة. |
E no Ground Zero, que outra coisa podia fazer? | TED | وبطبيعة الحال ، في مكان البرجين وماذا ايضا؟ |
Digo-vos que todos os eleitos com quem já trabalhei vão falar-vos das cartas que recebem E o que é que significam. | TED | أستطيع أن أقول لكم أن كل مسؤول رسمي عملت معه سوف يخبركم عن الرسائل التي تصلهم وماذا تعني لهم. |
"ofendeste a minha mulher". - E o que disse o Latour? | Open Subtitles | لقد أهنت زوجتى وماذا كان رد لاتور على هذا ؟ |
Sabemos que é ele o informador E conhecemos a paga! | Open Subtitles | اوقف المماطله,اننا نعلم من هو المخبر وماذا كان الثمن؟ |
- Para mim, E o principal! - O que sugere? | Open Subtitles | بالنسبة لى, هذا هو اهتمامى الأول وماذا تقترح ؟ |
O que ele parece pretender E o que ele faz... | Open Subtitles | ما الذى ينتويه , وماذا يفعل هل سيكون الأمر |
- Ele transformou todos em pedra. - E o Espantalho? | Open Subtitles | ـ وحول الجميع لحجارة ـ وماذا عن خيال المآتة؟ |
E depois? É alguém a chamar um Fillie Mousekewitz. | Open Subtitles | وماذا في ذلك ،احدهم ينادي على فيلي ماوسكويتز |
E as palavras doces que me disseste em privado? | Open Subtitles | وماذا عن الكلمات الجميلة التي قلتها ؟ حسناً |
E se ele te proibisse de voltar a meter homens no jacuzzi? | Open Subtitles | وماذا لو أخبرك ألا تسلي الرجال في الجاكوزي بعد اليوم ؟ |
Tu simplesmente... olhas para aquilo, E... E quê, tudo se encaixa? | Open Subtitles | اذا انتِ فقط و و وماذا ذلك يذهب مباشرة الى؟ |
- Esperava que as pessoas pensassem assim. - Que outra opção têm? | Open Subtitles | كنت أتمنى أن يشعر الناس بهذا وماذا هناك غير ذلك ؟ |