ويكيبيديا

    "وهذا ما" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • É isso que
        
    • É o que
        
    • E é isso que
        
    • Foi isso que
        
    • Foi o que
        
    • isto é o que
        
    • Isso é o que
        
    • E é isto que
        
    • que é o que
        
    • por isso que
        
    • eis o que
        
    • é isso o que
        
    • e é assim que
        
    • é sobre isso que
        
    E É isso que andamos a fazer no laboratório, atualmente. TED وهذا ما نقوم به في المختبر في الوقت الحالي.
    É isso que procuro no meu trabalho, um significado pessoal. TED المعنى. وهذا ما ابحث عنه في عملي, معاني شخصية.
    Conseguiu isso, e isso É o que temos de atingir. TED وهذا ما حققته ، وهذا ما لدينا للوصول اليه.
    É o que o teatro deve fazer e É o que devemos tentar fazer o melhor que podemos. TED هذا ما يفترض أن يفعله المسرح، وهذا ما نحتاج إلى محاولة القيام به بأفضل ما يمكننا.
    Foi isso que abriu o caminho para importantes perceções da medicina. TED وهذا ما فتح الطريق نحو الأفكار الرئيسية في عالم الطب.
    Foi o que inicialmente me levou a estudar história cognitiva. TED وهذا ما جعلني في البداية أتطرق إلى التاريخ المعرفي.
    Isto É o que se chama pesca com aparelho, os peixes estão a chegar ao barco em anzóis individuais. TED وهذا ما يسمى بصيد الأسماك بالخيوط الطويلة، لذا فإن الأسماك تصعد على متن القارب على خطاطيف فردية.
    É isso que vemos aqui no eixo das ordenadas. TED وهذا ما تنظرون إليه هنا على المحور الرأسي.
    É isso que é ser um doente num hospital. TED وهذا ما يشبه أن تكون مريضاً في المستشفى.
    Pode pôr-te num comboio agora mesmo, É isso que queres, certo? Open Subtitles يمكنه أن يخرجك على متن قطار وهذا ما تريدين, حقاً؟
    É o que fazemos agora no Grupo do Banco Mundial. TED وهذا ما نقوم به الآن في مجموعة البنك الدولي.
    Dois, cinco, dez ou mil estudantes em greve passa a ser um movimento e É o que precisamos pelo mundo fora. TED ويعد مضربو اثنتين أو خمسة أو عشرة أو ألف مدرسة بمثابة حركة، وهذا ما نحتاج إليه في كل مكان.
    E É isso que nós precisamos de ser, tendo em conta que a História da humanidade é uma sucessão de erros e enganos. Open Subtitles وهذا ما يجب أن يكون عليه الإنسان إذا اعتبرنا أن تاريخ الإنسان ليس إلّا سلسلة من الفهم الخاطىء لكل هذا الهُراء
    Partilhámos uma morte, e É isso que temos em comum. Open Subtitles لقد تشاركنا في الموت، وهذا ما هو مشترك بيننا
    Não tenho a certeza, e É isso que me preocupa. Open Subtitles لست واثقاً من كنه المشكلة، وهذا ما يثير قلقي.
    Claro que falei. Foi isso que tornou isto tão engraçado. Open Subtitles لا لقد كلمتها وهذا ما جعل الامر مضحك جدا
    O que foi testemunhado não Foi o que realmente ocorreu. Open Subtitles حيث لايوجد اى شهود, وهذا ما قد حدث حقيقة
    E isto É o que eu penso ser a magia da fluorescência. TED وهذا ما اعتقد انه هو سحر الأضواء الفلورية
    E é isto que o USDA permite no nosso abastecimento alimentar. TED وهذا ما تسمح بوجوده وزارة الزراعية الأمريكية في مؤونتنا الغذائية
    Não muita coisa, até determinarmos se o tumor é operável, que É o que estamos a fazer. Open Subtitles ليس الكثير . قبل أن نحدد إذا كان الورم قابل للجراحة وهذا ما نعمل عليه
    Sim, é por isso que nós assumimos coisas erradas. TED وهذا ما يجعلنا نرى الامور بصورة خاطئة عادة
    Pedimos a um dos nossos militares que descrevesse qual o impacto da criação de máscaras no seu tratamento. eis o que ele nos disse: TED طلبنا من أحد أفراد الجيش أن يصف كيف أن صناعة القناع أثرت على علاجه، وهذا ما قاله.
    Eles e ser enterrado até ao pescoço num formigueiro, é isso o que os caçadores de cabeças fazem. Open Subtitles قاطعي الرؤوس وان يتم دفني حتى رقبتي في جحر نمل ، وهذا ما يفعله قاطعو الرؤوس
    Tiramos um ponto decimal ao custo de construir essas cidades, e é assim que vamos conseguir tornar o sonho em realidade. TED لقد أزلنا فاصلة عشرية من ما تكلفه صناعة هذه المدن وهذا ما سيمكننا من التوسع وجعل هذا الحلم حقيقة
    é sobre isso que não consegues parar de pensar? Open Subtitles أوه، وهذا ما لا يمكنك التوقف عن التفكير؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد