Eu preciso de ferramentas, pás, tudo o que tiverem E que possa usar para cavar. | Open Subtitles | إنني بحاجة لمعدات.جواريف للحفر و أي شئ لديكم كي تحفروا به |
E que crianças, mais exactamente... irão beneficiar da sua instrução, Menina Sharp? | Open Subtitles | و أي الأطفال بالضبط يمكنها الاستفادة من إرشاداتِك يا آنسة "شارب"؟ |
E que tipo de pai, eu estou a ser para o Dylan. Estás a ser duro demais contigo mesmo. | Open Subtitles | و أي نوع من الآباء أنا بالنسبه لدايلين كنت قاسي على نفسك |
Incidentalmente, evite cemitérios, tumbas e qualquer menção da morte. | Open Subtitles | بالمناسبة، وتجنب جميع المقابر و أي ذكر للموت |
Porque se esperassem mais 15 minutos, o corpo teria sido coberto pela neve e qualquer prova seria comprometida. | Open Subtitles | لأنه إذا إنتظروا 15 دقيقة أخرى الجثة ستكون قد غطيت بالثلج، و أي دليل سيكون فاسد |
Vais permitir que os teus filhos e os filhos dos teus filhos... e quaisquer filhos que eu possa ter... vivam com medo para o resto da vida? | Open Subtitles | هل ستسمح لأطفالك و أطفال أطفالك و أي طفل قد أنجبه أنا |
E que emoções acha que levaram o cavalo a querer dar-lhe um coice? | Open Subtitles | و أي مشاعر تعتقدين جعلت ذلك الحصان يريد ان يركلكِ في الرأس ؟ |
E que tipo de meia-idade se interessaria... por uma jovem, atraente e recém-emancipada? | Open Subtitles | و أي رجل بمنتصف العمر سيكون مهتما بإمرأة جذابة يافعة بالسن القانوني تقريبا؟ |
E que cuidados lhe vais fornecer? | Open Subtitles | و أي نوع من الرعاية ستقدمينه لتلك الطفلة ؟ |
E tínhamos regras rígidas sobre o que podia postar E que Sites podia visitar. | Open Subtitles | وكان لدينا قواعد صارمة حول ما يمكن نشره و أي المواقع التي بأمكانه زيارتها |
E que porra de limites é suposto eu ter passado? | Open Subtitles | و أي حد لعين من المزعوم أنني قد تجاوزته ؟ |
Disse que fumar provoca o cancro E que quem fuma como tu deve ser um grande estúpido. | Open Subtitles | .... قال أن التدخين يسبب السرطان و أي شخص يدخن القدر الذي تدخنه... |
E que idiota enterra um barco no meio do deserto? Um barco? | Open Subtitles | و أي أحمق يدفن قارباً في وسط الصحراء؟ |
e qualquer multa que tenha que pagar não seria cobrada até ao fim do trabalho. | Open Subtitles | و أي غرامة سأدفعها لن أدفعها حتى أقضي محكوميتي |
e qualquer um pode usar o meu nome para lhe dar mais peso. | Open Subtitles | و أي شخص أي شخص يمكنه أن يكتب أشياءً باسمي لكي يعطيها ثقلاً |
Os oficiais do Pentágono continuam a negar qualquer quebra de segurança, e qualquer responsabilidade sob os acontecimentos da "Quinta-Feira Negra". | Open Subtitles | المسؤولون في وزارة الدفاع يستمرون بإنكار أي إختراق أمني و أي مسؤولية لأحداث الخميس المظلم |
Talvez só esteja a querer dizer que só vem para a terapia sob... as suas condições, e qualquer coisa que não goste, vai... pôr de lado. | Open Subtitles | ربما أنت تحاول إخباري ..بأنك ستأتي للعلاج فقط تحت ..شروطك الخاصة, و أي شئ لا يعجبك , ستقوم بـ |
Levanta-te rapidamente, faz bico de pato com suavidade, evita os recifes, pérolas, e qualquer parte de North Beach, porque aquelas ondas são monstruosas. | Open Subtitles | و هبوطك سلسا ، و تجنب الشقوق ، اللؤلؤ و أي جزء من شمال الشاطئ لأن هذه الموجات خطيرة |
Sim, e qualquer pessoa podia ter entrado aqui. | Open Subtitles | أجل, و أي أحد كان بإمكانه التسلل إلى هنا |
Preciso do relatório completo, a autópsia do Kent, as fotos da cena e quaisquer outras provas existentes. | Open Subtitles | أود ان أحصل على التقرير الكامل تشريح جثة كينت الصور التي التقطها للموقع و أي دليل أخر موجود |
Após muita reflexão pessoal... decidi perdoar o débito monetário incorrido pela entrega falhada... e quaisquer futuras transgressões da mesma natureza. | Open Subtitles | ،بعد الكثير من الحصائل الشخصية قررت غفران الدين المالي المستدان من قبل ،التوصيلة الفاشلة و أي |
Fiz uma lista das videntes, dos oráculos, e de todos os que possam conseguir prever quem teremos de combater para o ter de volta. | Open Subtitles | . لقد صنعت قائمة بالعرافين و الحكماء و أي أحد قد يكون قادراً على التنبؤ . من يجب أن نقاتل حتى نستعيده |