Então diz-me quem é o próximo, e deixa alguém que queira falar com os pai ter a vez. | Open Subtitles | لذا قل لي من هو التالي و دع أحداً فعلاً يرغب بالتحدث مع أهله ليأخذ دوره |
Julga-me e deixa que todos saibam da minha culpa ou inocência... | Open Subtitles | احكم على و دع الجميع يعرفون اذا كنت مذنب أم برئ |
Dale Arden, Alteza. Vive e deixa viver, este é o meu lema. | Open Subtitles | دايا اردينسموك عش و دع غيرك يعيش هذا هو شعارى |
Possível fractura da vertebra C4. Imobiliza-o com um colar cervical e deixa o simbiota curar os ferimentos! | Open Subtitles | ثبته بطوق الرقبة و دع المتكافل يقوم بشفاء الأضرار |
Trate apenas dessa almôndega e Deixe as preocupações comigo. | Open Subtitles | اهتم بشأن كرة اللحم تلك , سيدي و دع الخارج عن المألوف لي |
Deixa-me dizer-te, Fishlegs, quando chegarmos lá, apenas recua e deixa os verdadeiros dragões fazerem o serviço. | Open Subtitles | عندما نصل هناك فقط كن مسترخي و دع التنانين الحقيقية تفعل العمل |
Casa, fode a filha do Papa e deixa os assuntos sérios para os mais velhos. | Open Subtitles | تزوج , ضاجع أبنة البابا و دع الأمور الجادة إلى الكبار |
Então fica aí e deixa a tatuagem secar, ajeitar, ou seja lá como age a tatuagem, e vou lidar com as negociações em nosso nome. | Open Subtitles | لذا اجلس و دع ذاك الوشم يجف أو أي شيء يفعله الوشم و سأقوم بالمفاوضات نيابة عنا |
Fecha a porta, Josué, e deixa que a morte passe. | Open Subtitles | إغلق الباب يا يشوع و دع الموت يمر |
A minha velha filosofia costumava ser "Vive e deixa ver," | Open Subtitles | -نعم يا دكتور، يعجبني جداً -كانت سياستي القديمة "عش و دع غيرك يعيش " |
Encontra o meu urso. E... deixa ficar o fato. | Open Subtitles | ابحث عن دبي القطني ، و دع الزيّ هنا |
Olha, preocupa-te em vender mais seguros e deixa o resto comigo. | Open Subtitles | ... اسمع , اهتم أنت فحسب ببيع المزيد من التأمينـات و دع كل شيء آخر لي أنـا |
"Chega-te para lá e deixa o escritor dizer umas quantas palavras." | Open Subtitles | إبقى جانبا و دع المحترم يقول كلمة |
Baixa a arma e deixa a tua família sair, por favor. | Open Subtitles | ضع السلاح جانباً و دع عائلتك تخرج أرجوك |
Põe-te de gatas e deixa os miúdos fazerem-te festas. | Open Subtitles | اقفز و دع الاطفال يداعبوك |
Tentas o novo Shiraz... senta-te à mesa e deixa o velho Lenny "cuidar do chão". | Open Subtitles | جَرِب أنت ال"شيراز" الجديد و اجلس على طاولتك و دع (لانس) الطيب العجوز يهتم بالمكان |
Agarra só um deles. Deixa o resto sair, Waj. | Open Subtitles | فقد خذ واحداً منهم و دع البقية يرحلون يا واج |
E Deixe que os anjos santos duelem... para nos manter em paz. | Open Subtitles | -كل أفخاخ العدو و دع ملائكتك المقدسين يسكنون هنا و دع ملائكتك المقدسين يسكنون هنا |