ويكيبيديا

    "و لكني" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Mas estou
        
    • - Mas
        
    • Mas sou
        
    • mas eu
        
    • Mas já
        
    • mas não
        
    • Mas tenho
        
    • Mas também
        
    Tenho fome, Mas estou mais interessado por boa comida. Open Subtitles أنا جائع، و لكني مهتم أكثر بالطعام الجيد
    Não é meu, Mas estou muito preocupado com ela. Open Subtitles إنه ليس طفلي و لكني قلق جدا بشأنها
    - Mas eu pensei que era FedEx. Open Subtitles و لكني إعتقدت أني أبله غرابة أطوارك و ضعف نظرك
    - Mas eu não disse nada aos A.I. sobre... - Vamo-nos focar apenas no teu problema, ok? Open Subtitles و لكني لم اقل اي شئ للمباحث العامه عن دعنا في مشكلتك الان؟
    Sou o vosso tio, Mas sou mais rápido a pé do que vós os dois. Open Subtitles أنا عمك الكبير و لكني يمكنني أن أطرح كلاكما على الأرض
    mas eu quero outro emprego, algo excitante que me faça viver. Open Subtitles و لكني أريد وظيفة جديدة, وظيفة حماسية ستساعدني على العيش
    Vai demorar alguns dias até ter as facturas todas, Mas já tenho uma factura da Drogaria Rack que é interessante. Open Subtitles سيستغرقني بضعة أيام لأستعيد كل الوصولات و لكني لدي وصل واحد من محل راك و هذا مثير للاهتمام
    Não a apoio, mas não tentarei aproveitar-me da situação. Open Subtitles لن أدعمها و لكني لا أنوي استغلال أخطارهم
    Muito obrigado, Mas tenho que encontrar um amigo. Open Subtitles شكرا لك و لكني لابد ان ازور صديقا بالمدينة
    Claro que vi. Sou uma rapariga. Mas também vi filmes de carros... Open Subtitles طبعا أنا شاهدته أنا فتاة و لكني شاهدت أفلام السيارات أيضا
    Talvez hoje não esteja a 100%, Mas estou aqui. Open Subtitles ربما لا أكون مائة بالمائة اليوم و لكني أشعر بروح عالية
    Gostaria de ajudar, Mas estou a economizar. Open Subtitles أحب أن أساعدك و لكني في حالة موازنة مالية
    Cumprimentava-te, Mas estou a inspeccionar estas garrafas. Open Subtitles أود أن أصافح يديك, و لكني أتفحص هذه القوارير
    Mas estou muito excitada por ver a vida como uma rapariga normal... tendo uma experiência normal numa Universidade. Open Subtitles و لكني متحمسة لأختبار الحياة كفتاة عادية.. تلتحق بالكلية.
    - Sim, estou a ver. - Mas quero realmente entrar num vídeo. Open Subtitles نعم، أعتقد - و لكني أريد أن أدخل بمجال الفيديو -
    - Mas queria fazer uma experiência, testar a estrada, cronometrar o trajecto. Open Subtitles و لكني كنت أريد الركض و أختبر المسافة أحسب التوقيت من مكان لآخر
    - Mas a pergunta é, em que medida? Open Subtitles و لكني اعتقد أن السؤال هو الي أي مدي ستتغير ؟
    Matei uma rapariga. Bem, não fui bem eu, Mas sou eu o responsável. Open Subtitles لقد قتلنا فتاة لست أنا من فعلها و لكني أعرف المسؤول عن هذا
    Agradeço a tua preocupação, mas eu não sou como tu. Open Subtitles اسمع نيل، أقدر لك اهتمامك و لكني لست مثلك
    Estou ciente da minha impertinência... Mas já vi muitas mães de luto. Open Subtitles أنا أتفهم مدى وقاحتي و لكني قد رأيت أمهات مكروبات كثيراً
    O Sr. Carruthers terá de acrescentar os pormenores para minha curiosidade, mas não me importo de ser eu a falar. Open Subtitles سيكون على السيد كاراثرس أن يملأ بعض الفجوات بالتفاصيل من أجل فضولي فقط و لكني سأكون سعيداً بالكلام
    Não sei se é Deus que não quer que atravessemos este oceano, Mas tenho a certeza que és tu quem fomenta o medo nos nossos corações. Open Subtitles لا أدري إن كانت مشيئة الرب . أن نعبر المحيط و لكني واثق من أنك أنت . من وضع الخوف في قلوبنا
    Mas também tenho síndrome de Marfan. TED و لكني أعاني أيضاً من متلازمة مارفان. و هي عبارة عن خللٍ وراثيٍّ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد