Foi concebido num momento de desespero e nasceu numa confusão. | Open Subtitles | لقد تكوّن جنينه في لحظة يأس وإنولد في فوضى |
Agente Fowler... temo que o desespero de Megatron esteja no máximo. | Open Subtitles | عامل فاولر، أخشى يأس أن ميجاترون قد تكون في أوجه |
Estamos a falar de um desespero silencioso ou... havia discussões? | Open Subtitles | هل نتحدث عن يأس حقيقي أو أنهم كانوا يتجادلون؟ |
Está tão desesperado, que não vê como deve ser. | Open Subtitles | إنه كان يأس للغاية و لا يستطيع الأدراك جيداً. |
Mas na manhã antes da partida, voltou particularmente desesperada. | Open Subtitles | و لكن في الصباح الذي غادرت فيه كانت بحالة يأس واضحة |
És uma adolescente confusa que procura desesperadamente a aceitação de um indiferente ego que comanda a conformidade? | Open Subtitles | حسناً هل انتي مراهقة متخبطة تسعين للقبول بشكل يأس من مجموعة ناس غير مهتمين |
Os idosos conseguem ver a injustiça com compaixão, em vez de desespero. | TED | يستطيع كبار السن رؤية مكامن الظلم بنوع من الشفقة، لكن دون يأس. |
Posso parecer feliz e bem-sucedida hoje aqui, perante vocês mas, em tempos, sofri de uma forte depressão e estive em total desespero. | TED | ربما ابدو ناجحه وسعيده. ان اكون امامكم اليوم، لكني يوماً عانيت من اكتئاب شديد. وكنت في يأس شديد. |
Ouviu contar a devastação e o desespero das pessoas afetadas por esta doença. | TED | سمع عن دمار و يأس الأشخاص المتضررين من هذا المرض. |
Vi pares de pessoas muito juntas, talvez em desespero, fundidas numa figura minúscula. | Open Subtitles | كنت أرى أحيانا جثتين ملتصقتين معاً ربما أحتضن صاحبيها بعضهما فى لحظة يأس كانت حجم الجثتين معاً متناهى الصغر |
Eles oram; escuta-os, para que a crença não se torne em desespero. | Open Subtitles | فإنها تُصلى خوفاً من أن " " يتحول الإيمان إلى يأس |
Em desespero, a cidade está a considerar, mais soluções inconvencionais. | Open Subtitles | في يأس شديد، تفكّر المدينة في أغرب الحلول. |
Trato de ajudá-lo a entender o desespero de meus clientes. | Open Subtitles | إنني ببساطة أحاول أن أساعدك كي تفهم يأس و إحباط موكلي |
Aproximar-se da costa para caçar deve ser um acto de desespero. | Open Subtitles | إقتراب أكثر إلى الشاطئ لفريسته يجب أن تكون فعلا يأس من طرفه. |
Em desespero, os bizantinos que ocupavam a cidade, apelaram à ajuda dos seus aliados cristãos de todo o continente. | Open Subtitles | فى يأس البيزنطيون الذين كانوا يحتلون المدينة إستغاثوا طلبا للنجدة من إخوانهم المسيحيين عبر القارة |
Quando era miúda, era um desespero, uma necessidade de certezas, como se houvesse uma meta, e eu tivesse que chegar lá. | Open Subtitles | عندما كنت أصغر سنا, كان هناك يأس, رغبة باليقين كأنما كان هناك نهاية للمسار, و كان علي أن أصل هناك |
Se isso não é desespero, não sei o que será. | Open Subtitles | إن لم يكن هذا يأس فلا أعرف ما أسميه |
Foi o acto de um homem desesperado pela sua própria corruptibilidade. | Open Subtitles | انه تصرُف رجل فى حالة يأس مطلق امام فساد و تأنيب ضميره |
Como podiam saber que, lá dentro, estava um homem desesperado por liberdade. | Open Subtitles | وكيف يعرفوا ان هناك رجل بالداخل يأس من أجل حريته |
Levantamos desesperada e cegamente as nossas mãos para o céu, para lançarmos algo enorme até lá, e para fixarmos os nossos olhos sobre algo na escuridão, na imensidão do espaço. | Open Subtitles | بينما نحن البشر نمدّ أيدينا لقمة السماء بكلّ يأس وإهمال... ونطلق شيئاً بهذا... الحجم والوزن في الهواء... |
Agora eu desesperadamente queria uma máquina Unix em casa! | Open Subtitles | الان وبكل يأس اريد نظام يونكس في البيت |
Peço desculpa. Deixando os pais desesperados, claro. | Open Subtitles | أسف جدا، الكثير من محبة والداها أصبح يأس طبعا، والدياكس.. |
É indelicado discutir a menopausa de uma pessoa com pessoas estranhas. | Open Subtitles | يالها من وقاحة، فتح مناقشة لسن يأس أحد الأشخاص في شركة مشتركه |