ويكيبيديا

    "يجب ان" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Tenho de
        
    • Tenho que
        
    • Tens de
        
    • Devias
        
    • Tens que
        
    • devo
        
    • temos que
        
    • temos de
        
    • devemos
        
    • têm que
        
    • têm de
        
    • tem que
        
    • deve
        
    • devia
        
    • deveria
        
    Eu não posso ficar, eu Tenho de volta para o hotel. Open Subtitles لن يمكننى البقاء هنا طويلا يجب ان اعود الى الفندق
    Tenho de ir a Greenwich Village sentar-me com um monte de maricas? Open Subtitles يجب ان اذهب لقرية غرين ويتش لأجلس بجانب بعض الشواذ ؟
    Tenho que ver a cave É de lá que vem. Open Subtitles يجب ان اري القبو فهو المصدر الذي تاتي منه
    Mas, querida, Tens de te lembrar de que é o trabalho dele. Open Subtitles ولكن, يجب ان تتذكرى يا عزيزتى, ان هذه هى وظيفة تونى
    Devias ter ido ao funeral do Ritchie. Foi muito triste. Open Subtitles كان يجب ان تكون حاضرا جنازة ريتشى, أمر محزن
    Aqui há uns anos, um amigo enviou-me, por email, uma hiperligação do YouTube, e disse-me: "Tens que ver isto." TED حسنا قبل بعض السنين صديق لي ارسل لي رابط,رابط لموقع يوتيوب و قال: يجب ان ترى هذا
    As asas estão a tocar-me! Tenho de fazê-lo! Tenho de fazê-lo! Open Subtitles ان الاجنحة تقتلنى يجب ان افعل , يجب ان افعل
    Tenho de ir, alguém aproxima-se. temos de parar de pensar. Open Subtitles يجب ان اذهب احدهم آتى توقف التفكير فى بعضكم
    Por favor. Tenho de chamar os sapadores. Isto é muito sério. Open Subtitles هذه حاله جديه يجب ان استدعي فريق المتفجرات الى هنا
    Tenho de ir andando... - Volte a visitar-me, ouviu? Open Subtitles يجب ان ارحل, يجب ان تعودي وتريني, أتسمعيني؟
    Mas Tenho que acreditar que tu podes. E gostava que estivesses aqui. Open Subtitles ولكن يجب ان اصدق انك تستطعين ذلك واتمنى انك كنتى هنا
    Tenho que voltar para o buraco antes que alguém suspeite. Open Subtitles انا يجب ان اعود اىالحفرة قبل ان يصبحوا مرتابين
    Tenho que fazer qualquer coisa. Vou dar umas voltas. Open Subtitles يجب ان افعل شيئاً سأذهب الى المسبح حسناً؟
    Não é seguro estares comigo. Tens de te afastar de mim. Open Subtitles لا لَست بأمان لتكوني معي يجب ان تظلي بعيدة عني
    Não é seguro ficar aqui. Tens de apressar-te! Parte agora! Open Subtitles ليس المكان الان امنا يجب ان تسرع اذهب الان
    Ouve, gosto muito de ti, mas Tens de me fazer um favor. Open Subtitles اسمع. انا فخور جدا بك. ولكن يجب ان تسدى لى معروفا.
    És tão grande e bem constituído. Devias orgulhar-te do teu corpo. Open Subtitles أنت ضخم و جسدك ينمو جيداً يجب ان تفخر بجسدك
    Ok, Jack. Acho que Devias vir comigo até à enfermaria, ok? Open Subtitles حسنا جاك، اعتقد انك يجب ان تاتي معي الى المستشفى؟
    Ray, Devias alegrar-te. Credo! deve ter sido por o ajudares. Open Subtitles ولكن يجب ان تكون سعيدا يا راي لأنك ساعدته
    Não to queria dizer, mas Tens que saber a verdade. Open Subtitles لم أرد اخبارك بهذا، ولكن يجب ان تعرفي الحقيقة
    devo mencionar que tenho... ..o General e o exército sob controle. Open Subtitles يجب ان أقول بان الجيش و قائد الجيش تحت سيطرتى
    Para responder a isto temos que observar muito mais de perto a região da fieira da aranha. TED للإجابة على هذا, يجب ان تنظر عن قرب اكثر على منطقة عضو الغزل في العنكبوت.
    temos de pensar hoje no que ensinar aos mais novos. TED يجب ان نفكر اليوم بما نعلم به الشباب الصغار.
    Rápido, devemos alcançar essas carroças antes de deixarem o río. Open Subtitles اسرعوا يجب ان نلحق بالعربات قبل ان تعبر النهر
    Washington, Pequim, Paris, enquanto capitais mundiais, são tudo menos pragmáticas, mas os "mayors" de cidades reais têm que ser pragmáticos. TED واشنطن بيكين باريس كعواصم العالم هي اي شئ الا براجماتية لكن عمداء المدن الحقيقية يجب ان يكونوا براجماتيين
    Mas como têm de ser leves e flexíveis, e cada peça é diferente, infelizmente, não podem ser produzidas em massa. TED والتي يجب ان تكون خفيفة ومرنة وكل واحدة منها مختلفة لا يمكن صناعة كمية كبيرة منها لسوء الحظ
    Não tem que sentir coisa nenhuma. O Lecter fê-lo para se divertir. Open Subtitles لا يجب ان تشعرى باي شيئ ليكتر فعلها كي يسلي نفسه
    Bem, qual deve ser a nossa atitude perante este mundo que vemos a desenvolver-se rapidamente aos nossos olhos? TED كيف توجهنا يجب ان يكون تجاه العالم الذي نراه يتغير بسرعة كبيرة جداً ويسبقنا بذلك ؟
    Mas penso que também vos devia fascinar, porque eu disse que a punção está por toda a parte. TED لكن اتوقع انها يجب ان تشدك ايضاً لأنني كما قلت ان عمليات الثقب في كل مكان
    A arte deveria ser uma das ferramentas para melhorarmos a nossa sociedade. TED الفن يجب ان يكون احد الادوات التي نطور مجتمعنا من خلاله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد