ويكيبيديا

    "يجب علينا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Vamos
        
    • temos
        
    • devemos
        
    • precisamos de
        
    • melhor
        
    • devíamos
        
    • podemos
        
    • deveríamos
        
    • devêssemos
        
    • teremos de
        
    A seguir Vamos todos observar certas cortesias nesta sala de aulas. Open Subtitles التالى يجب علينا جميعاً أن نحرص على إحترام معين للفصل
    A milícia está a pôr a cidade de quarentena. Vamos sair daqui. Open Subtitles القوات العسكريه وصلت المدينه تحت الحكم العسكرى يجب علينا أن نغادر
    Para isso, nós temos que trabalhar em conjunto, contínua e coletivamente. TED لأجل هذا يجب علينا بشكل مستمر ومتعاون ان نعمل معا
    Membro da Fatah: temos que esvaziar as nossas mentes do pensamento tradicional. TED عضو حركة فتح : يجب علينا اخلاء عقولنا من التفكير التقليدي.
    É tão atordoante tentar usar esses argumentos sobre a História da Evolução para transformar isso no que devemos fazer hoje. TED إنه محير جدا, محاولة استخدام الحجج حول التاريخ التطوري لتحويل هذا إلى ما يجب علينا القيام به اليوم
    E penso que precisamos de voltar à tradição do sermão. TED واعتقد انه يجب علينا ان نعود الى تقليد المواعظ
    Acho que o devíamos levar para o museu para ser melhor estudado. Open Subtitles ولكن أعتقد بأنه يجب علينا أخذه إلى المتحف لدراسته بشكل صحيح
    A questão é, o que devíamos fazer em relação a isto? TED السؤال هو، ما الذي يجب علينا فعله تجاه هذا الأمر؟
    Vamos até lá, tu fá-lo sair de casa, e eu disparo para ver se o apanhamos primeiro. Open Subtitles حسنا، أعتقد أنه يجب علينا الذهاب هناك ونعمل على إخراجه من البيت ثم أصيبه بطلقة
    Se Vamos fazer algo, é melhor nos mexermos agora. Open Subtitles اذا كنا سنفعل شيئاً يجب علينا التحرك الآن
    Vamos separar-nos, para encontrá-los mais depressa. - Não, pá. Open Subtitles حسناً، يجب علينا تقسيمهم لمجموعات، ربما يجدونهم بسرعة
    Lamento, mas Vamos ter de trabalhar a noite toda. - O quê? Open Subtitles أنا آسفةٌ، يجب علينا العمل الليل بطوله حتى يسمحوا لنا بالخروج
    Ok, Vamos pensar no que devemos fazer, manter toda gente em andamento. Open Subtitles حسنٌ، لنقم بمعرفة مالذي يجب علينا نفعله حتى يمضي الجميع للأمام
    Vamos ver o que o oceano está a fazer hoje? Open Subtitles هل يجب علينا رؤية مالذي يفعله المحيط اليوم ؟
    Eu vou falar sobre como a IA e a espécie humana podem coexistir, mas primeiro, temos de repensar os valores humanos. TED سأتحدث حول كيف يمكن أن يتعايش الذكاء الاصطناعي والجنس البشري، ولكن أولاً، يجب علينا إعادة التفكير في قيمنا الإنسانية.
    "temos que tornar ilegal toda esta violência contra os pobres". TED يجب علينا جعل كل العنف ضد الفقراء غير شرعي.
    Mas temos que aprender com as lições dos últimos 20 anos. TED لكن يجب علينا أن نتعلم من دروس العشرين سنة الماضية.
    Em vez de olhar para as razões exteriores, devemos procurar ver as razões cá dentro: Quem é que eu vou ser? TED بدلًا من البحث عن أسباب هناك في الخارج، يجب علينا أن نبحث عن الأسباب هنا: ماذا أريد أن أكون؟
    devemos sempre assumir que alguém nosso querido pode estar em sofrimento apesar do que nos digam e de como se comportem. TED يجب علينا أن نفترض دائمًا بأن شخصًا ما نحبه ربما قد يعاني، بغض النظر عما يقولون أو كيف يتصرفون.
    precisamos de derrubar os obstáculos que criamos, que estão a afastar as populações indígenas das ações de conservação. TED يجب علينا إزالة العقبات التي خلقناها، والتي تمنع اشراك السكان الأصليين في الجهود المبذولة لحماية البيئة.
    Vão acabar com isso logo, ou é melhor sentarmo-nos? Open Subtitles هل ستنتهون قريباً؟ أو ربما يجب علينا الجلوس
    Estamos na zona de combate. Não devíamos ir em silêncio? Open Subtitles نحن فى منطقة خطرة الا يجب علينا التزام الصمت؟
    podemos re-imaginar a adversidade como algo mais do que maus bocados. TED يجب علينا أن نتخيل أن المحن أكثر من أوقات عصيبة
    e, em consequência disso tudo, penso se poderíamos, ou mesmo, se deveríamos pensar em transportar vida como a da Terra para outros planetas, TED وإذا حدث ذلك فسأتساءل عمّا إذا كنا سنستطيع أو أنه يجب علينا أن ننقل الحياة من على الأرض إلى كواكب أخرى.
    Talvez o devêssemos deixar ir. Há coisas mais importantes que o dinheiro. Open Subtitles ربما يجب علينا ان نتركه يذهب بعض الاشياء اهم من المال
    Desconfio que ainda teremos de o levar para a choldra. Open Subtitles ربما يجب علينا إحضاره الى السجن قبل ان يرحل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد