E tu conseguiste isso. Isso faz a tua vitória duplamente, triplamente maior. | TED | وأنت حققت ذلك وهذا يجعلك تفوز مرتين.. بل ثلاثة مرات أكثر |
Então, na fotografia, o verdadeiro sujeito não existe. Isto faz com que queiramos ainda mais aquela pessoa. | TED | اذا, في التصوير, الموضوع الحقيقي غير موجود وهذا ما يجعلك ترغب اكثر في هذا الشخص |
Ser gananciosos não faz de nós capitalistas, mas sim sociopatas. | TED | وكَونَك إنسان جشع لا يجعلك رأسماليًا، بل يجعلك مُختلّا. |
Nesse momento, a arte faz-nos felizes Porque não é trabalho. | TED | في اللحظة هذه، الفن يجعلك سعيد لأنه ليس عمل. |
O que estás agora a sentir, faz-te diferente... arrependimento, remorsos Por uma criatura tão cruel, que te teria morto e à Lois sem pensar? | Open Subtitles | ما تشعر به الان هو ما يجعلك مختلف للاسف،الندم على مخلوق شرس الذي كان سوف يقتلك انت ولويس دون التفكير مرة اخرى؟ |
O que te leva a crer que se passa alguma coisa? | Open Subtitles | ما الذى يجعلك تعتقد أن هناك شيئاً حدث لها ؟ |
O que há neste lugar? Alguma coisa aqui nos faz querer sussurrar. | Open Subtitles | ما شأن هذا المكان إن به شىء يجعلك تريد أن تهمس |
Que os faz pensar que fará tudo o que querem? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك تظن أنه سيقوم بكل ما تريده؟ |
O que te faz pensar que posso fazer isso? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك تظن أنني يمكنني القيام بهذا؟ |
Bom, isso faz de ti o rapaz mais sortudo... vivo. | Open Subtitles | حسناً، ذلك يجعلك الفتى الأوفر حظّاً على قيد الحياة. |
E, se jogar golfe te faz sentir melhor, joga golfe. | Open Subtitles | وإذا لعب الغولف يجعلك تشعر بالتحسن إذا العب الغولف |
Pensas que trabalhar no exército faz de ti um homem? | Open Subtitles | هل تظن ان العمل الكتابي في الجيش يجعلك رجلا؟ |
Isso é lisonjeador, e faz com que lhes retribua a confiança. | Open Subtitles | و هذا ما يغري و يجعلك تثقين بهم فى المقابل |
Porque tens tanta certeza de que está aqui, hoje? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك متاكداً أنه هنا, أنه الليلة؟ |
Lá Porque você tirou um curso de direito à noite, você não é o Sir Thomas More! | Open Subtitles | ليس بسبب أنك حصلت على شهادة القانون من مدرسة ليلية لا يجعلك القائد توماس مور |
faz-te querer deitar o teu lanche fora, não faz? | Open Subtitles | نوع يجعلك تريد أن تفقد غدائك، أليس كذلك؟ |
faz-te parecer durona, como se tivesses batido em alguém, devido a isso. | Open Subtitles | يجعلك تبدو صعبة، كما لو تعرض للضرب من قبل خياطة ذلك. |
Não preciso. O que a leva a pensar que não vai precisar? | Open Subtitles | لست بحاجة لهم ما الذى يجعلك تعتقدى انك لا تحتاجين لهم؟ |
Que tipo de campeã, que tipo de gladiadora isso te torna? | Open Subtitles | أي نوع من الابطال أي نوع من المجالدين يجعلك هذا? |
Por que você insiste em me chocar e insultar? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك مصراً على إصدامي و إهانتي؟ |
Não te deixa triste não usarmos o mesmo último nome? | Open Subtitles | هل يجعلك حزيناً اننا لا نتشارك ذات الاسم الأخير |
Deus sabe como ele te irá contactar. Decerto vai fazer-te correr muito. | Open Subtitles | الله وحده يعلم كيف سيتصل بك ربما يجعلك تتجول فى كل أرجاء المدينة |
Tu foste demitido, Por isso, agora és um intruso. | Open Subtitles | لقد طردت للتو هذا يجعلك متطفل على ممتلكاته |
Não sei se algo que te possa dizer te faça compreender a dor de deixar um bebé. | Open Subtitles | أنا لا أعرف إذا أي شئ أقوله يجعلك تفهم الألم الناتج عن الإستغناء عن طفل |
Então, o mel deixa-te micótico e mata-te, as maçãs não. | Open Subtitles | إذن العسل يجعلك مصابا بالفطار ويقتلك، لكن التفاح لا |
Também nos torna muito bons a ouvir as conversas alheias, Porque conseguimos ouvir duas conversas simultaneamente. | TED | كما أنه يجعلك جيدة جدا في التنصت لأنه يمكنك الاستماع إلى محادثتين في نفس الوقت |
Em vez disso, deveriam tirar partido do que quer que seja que vos torne diferentes, mesmo pensando que algumas pessoas vos vão achar pouco atraentes. | TED | عليك في الواقع، بدل ذلك، أن تستغل ما يجعلك مختلفا، حتى وإن كنت تعتقد أن بعض الناس سيجدونه غير جذاب. |