ويكيبيديا

    "يغادر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • partir
        
    • saiu
        
    • deixar
        
    • sair do
        
    • ir
        
    • parte
        
    • sai daqui
        
    • deixou
        
    • sair da
        
    • ele sair
        
    • deixa
        
    • saia
        
    • sai do
        
    • abandona
        
    • vai-se embora
        
    Antes de partir, permita que este velho lhe diga uma lei. Open Subtitles قبل أن يغادر هل ستسمحين لرجل عجوز بأن يقيم القداس
    Têm a certeza de que o alvo não saiu? Open Subtitles هل أنتم متأكدون أن الهدف لم يغادر المنزل
    Pelo menos alguém vai deixar Carbon alguns dólares mais rico. Open Subtitles على الأقل شخصا يغادر كاربون كانيون ومعه بعض الدولارات
    Ia ter de sair do apartamento do Conde Foscatini, por isso ia mandar abater o gato do Conde. Open Subtitles كان سوف يغادر شقة الكونت فوسكاتينى .. ولهذا كان سوف يرمى قطة الكونت فى الشارع ..
    No fim do caminho, apressou-nos para fora do carro e disse ao condutor para se ir embora depressa. TED عند نهاية الطريق، ألح علينا أن نخرج من السيارة، و طلب من السائق أن يغادر بسرعة.
    Acordo-te ás sete. O barco parte ao meio-dia. Boa noite. Open Subtitles سأوقظك في السابعة القارب يغادر في الظهيرة، عمت مساء
    O comboio do amor vai partir. Todos a bordo. Open Subtitles قطار الحب يغادر المحطة وكُلّ الركاب في الداخل
    Achei que era meu dever contar-lhe antes do Professor partir. Open Subtitles فكرتُ أنه من واجبي أن أخبرك قبل أن يغادر البروفسور
    Primeiro, ele não saiu. A ele o mandaram embora, como todos nós. Open Subtitles أولا , هو لم يغادر لقد أقيل , مثلنا تماما ً
    Quando a mulher foi morta, ele não saiu de casa durante três anos e meio até conhecê-la. Open Subtitles عندما قتلت زوجته لم يغادر المنزل لمدة تقريباً ، ثلاثة سنوات ونصف إلى أن قابلها
    O nosso visitante deve sentir-se melhor. Deve deixar hoje a enfermaria. Open Subtitles مؤكد أن ضيفنا يشعر بتحسن، المفترض أن يغادر المشفى اليوم
    Não posso deixar que ninguém abandone o meu estabelecimento com esse aspecto. Open Subtitles لا يمكن لأي شخص ان يدخل و يغادر محلي مثل اشكالكم
    Ele tem 3 armas nucleares e deixou-o sair do País? Open Subtitles لديه ثلاثة قنابل نووية وأنت تركته يغادر البلاد ؟
    E simplesmente fiquei ali especada... e deixei o Jeff ir embora. Open Subtitles لقد وقفت هناك وقفت دون حراك وانا اشاهد جيف يغادر
    Aerial One, viram alguma coisa a sair da parte norte do túnel? Open Subtitles الفريق الجوى 1, هل رأيت أى شىء يغادر المخرج الشمالى للنفق؟
    Ninguém sai daqui até que exames completos estejam feitos. Open Subtitles لن يغادر أحد حتى ينتهي الفحص الشامل عليه
    Ele deixou Creta. Entrou na zona desmilitarizada. Open Subtitles انه يغادر كريت ويدخل المنطقة منزوعة السلاح
    E é melhor ser já. Ele está a sair da cidade. Open Subtitles وانت من الافضل ان تعمل شيئا قبل ان يغادر البلدة
    Acho que eles não vão tentar. Vão deixar ele sair do país e pegá-lo na Europa depois. Open Subtitles اعتقد انهم لن يحاولون ، سوف يتركونه يغادر البلاد ثم يمسكوا به فى اوروبا
    Nenhum homem deixa um campo de batalha igual a quando nele entrou. Open Subtitles لا يغادر أي رجل ميدان المعركة بنفس شخصيته حين بدأ فيها
    Temos de o apanhar antes que ele saia do pais. Open Subtitles يجب أن أمسك .بهذا الرجل قبل أن يغادر البلاد
    25 anos como revisor de autocarros, agora nem sai do apartamento. Open Subtitles عمل لمدة 25 عاماً محصلاً للتذاكر والآن لا يغادر الشقة
    Quem abandona um país cheio de póneis e vem para um sem póneis? Open Subtitles من يغادر بلداً مكتظاً بالمهور ليقصد بلداً بلا مهور؟
    Depois ele vai-se embora, mas consegui apanhá-lo. Open Subtitles ثم ها هو يغادر. ولكن من الجميل أنني قمت بالتقاط صورته

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد