ويكيبيديا

    "يقضي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • passar
        
    • passava
        
    • passou
        
    • cumprir
        
    • matar
        
    • passado
        
    • as
        
    • acabar
        
    • destruir
        
    • passa
        
    • está a
        
    • ter
        
    • passe
        
    • passam
        
    • ele
        
    Não precisas de passar um tempo no convento para sentir isso. Open Subtitles ليس على المرء أن يقضي مدةً داخل الدير ليشعر بذلك.
    ele começou a passar mais tempo conosco do que em casa. Open Subtitles و بدأ يقضي وقتا أكثر معنا مما يقضيه في يبته
    ele só queria passar o tempo com você Era tudo o queprecisava. Open Subtitles أراد أن يقضي الوقت معكِ ليس إلا هذا كل ما أراده
    passava o tempo à volta deles. Era o trabalho dele. Open Subtitles كان يقضي الوقت يخوض في مياهها تلك كانت وظيفته
    Eles disse que nunca passou uma noite sem a sua filha. Open Subtitles إنّه يقول أنّه لم يقضي الليل بعيداً عن إبنته مطلقاً
    Agora o exame de ADN livrou Frederik e indicou outro homem que estava a cumprir pena na prisão. TED الآن برأ الحمض النووي فردريك كما أنه ورط رجل آخر الذي كان يقضي فترة في السجن.
    Foi sempre uma pessoa muito reservada, a matar vítimas silenciosamente. Open Subtitles لطالما كان شخصاً شديد الخصوصيّة يقضي على ضحاياه بصمت
    Tudo bem, ele pode andar surrado, não ter maneiras extremamente esquecido e passar muito tempo na taberna mas é Open Subtitles صحيح أن منظره بائس وأسلوبه مرعب وهو كثير النسيان فعلاً ويبدوا إنّه يقضي معظم وقته في الحانة
    Conheceu o homem com quem vai passar o resto da vida. Open Subtitles وإلقتى الرجل الذي يفترض أن يقضي ماتبقى من حياته معه.
    Pensando melhor, estou um pouco surpreendido que os pais tenham deixado um maluco passar a noite toda no meu quarto. Open Subtitles بالتفكير قيما سبق، أنا متفاجئٌ نوعًا ما بسماح والدينا لرجل مجنون أن يقضي طول الليل في غرفة نومي
    Quanto a Schrödinger, podes estar certo duma coisa: vai passar bastante tempo dentro de uma caixa só para ele. TED بشأن شرودنغر، كن متأكد من أمر واحد: سوف يقضي بعض الوقت في صندوق خاص به.
    - Não Um marido deve passar as noites em casa. Open Subtitles الرجل المتزوّج يجب أن يقضي أمسيـاته في المنزل
    - Só um. está a passar a noite do lado de fora. Open Subtitles فقط متجول،أبتاه،هو يقضي الليلة خارج البوابة الرئيسية
    Teve apenas o infortúnio de passar seis, sete ou oito anos na floresta, completamente só. Open Subtitles فقط حظه العاثر جعله يقضي ست أو سبع سنوات أو ثمان وحيدا بالكامل في غابة
    ele passava 40 horas por semana a recolher Thunderleafou assim, e eu era a mula dele, a carregar com aquilo, porque ele tinha ficado sem espaço. Open Subtitles كان يقضي 40 ساعة بالأسبوع يجمع في أوراق الرعد أو أياً كان وأنا كنت بغله الذي ينقلها له لأنه قد نفذت لديه المساحة
    Mas as novas companhias com quem passava o tempo devem saber. Open Subtitles لكن الفريق الجديد الذي كان يقضي الوقت معه قد يفعل
    Sabemos que o Rollins não passou muito tempo com o Kyle. Open Subtitles حسنا,نحن نعرف ان رولينز لم يقضي وقتا طويلا مع كايل
    Este homem, com um cérebro do tamanho do planeta, está agora a cumprir uma pena de 13 anos TED هذا الرجل يمتلك عقل فضائي و يقضي عقوبة 13 عام في كاليفورنيا.
    Então para explicar o que está de facto a salvar as abelhas, e onde elas estão a prosperar, primeiro preciso dizer-vos o que as está a matar. TED ومن أجل توضيح ما ينقذ حقاً النحل، وأين يزدهر، لا بد أولاً من إخباركم عما يقضي عليه.
    ele tem passado algum tempo com a Sra. Watkins. Open Subtitles لقد كان يقضي بعض الوقت مع السيدة واتكينز
    É onde as pessoas passam a maior parte do tempo, onde há muito dinheiro, e penso que gostaria que ajudássemos mais do que estamos a ajudar. TED هناك حيث يقضي الناس جل وقتهم، هناك حيث توجد الكثير من الأموال، لذلك أتمنى أن نقدم المساعدة بشكل أكبر مما نقوم به الآن.
    Isto deve acabar com o intenso desejo que sentem um pelo outro. Open Subtitles هذا سوف يقضي على الرغبة العارمة التي تنتابكما نحو بعضكما الآخر،
    Isso não ia destruir o propósito? Open Subtitles ألن يقضي الاجتماع المنتظم على مبدأ الفوضوية؟
    E conheço o jovem desempregado que passa horas a navegar na Internet a tentar encontrar uma rapariga que possa ser sua namorada. TED وأعرف الشاب، العاطل عن العمل والذي يقضي ساعات مبحراً على الإنترنت وهو يحاول أن يقابل فتاة يمكن أن تصبح حبيبته.
    TK: Se é preciso escrever o nome do que se está a representar na bandeira, o simbolismo falhou. TED تيد: إن كنت بحاجة لكتابة إسم الشيئ الذي تمثله على العلم فإن ذلك يقضي بفشل الرمزية
    Acho que lhe devia ter perguntado sobre o dia dele mais vezes. Open Subtitles أعتقد أنه كان علي أن أسأله غالباً كيف كان يقضي يومه
    Há quem passe metade da vida a tentar inventar algo parecido. Open Subtitles يقضي الناس نصف أعمارهم في محاولة إيجاد شيء كهذا
    - Parece que sim, ele fala muito com o cameraman através do intérprete e isso rouba tempo, mas tenho o pé firmemente no pedal. Open Subtitles انه يقضي كثيرا من وقته بالتشاور مع مصوره من خلال مترجمه و هذا يأخذ وقتا طويلا لا عليكي أنا ممسك بزمام الأمور

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد