ويكيبيديا

    "يقول أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • disse que
        
    • Ele diz que
        
    • dizem que
        
    • diz que a
        
    • a dizer que
        
    • diga que
        
    • Diz que o
        
    • dizer que o
        
    • diz que as
        
    • que diz que
        
    • dizia que
        
    O guarda nocturno disse que já saíram todos atrás do leopardo. Open Subtitles أنه الحارس الليلى يقول أن الجميع ذهبوا لأصطياد النمر ياللـهول
    disse que esta rocha primitiva o lembra da sua terra Open Subtitles يقول أن هذه الصخره البدائيه تذكره فى الحقيقه بأرضه
    O meu pai era advogado e sempre disse que a explicação mais simples era geralmente a correcta. Open Subtitles حسناً، كان أبي وكيل نيابة و كان دائماً يقول أن أبسط التفسيرات هو عادةً أصحها
    Quando tento falar com ele, diz que está tudo bem. Open Subtitles عندما أحاول التحدث معه يقول أن كل شيء بخير
    Ele diz que a liderança assenta em 3 pontos: Open Subtitles إنه يقول أن القيادة تتلخص في ثلاثة أشياء:
    dizem que a cotovia separa com beleza as notas. Open Subtitles البعض يقول أن طائر القبرة يقسم تقسيمات حلوة
    O Senhor Ministro do Interior disse que o RAF está acabado. Open Subtitles وهو يقول أن جماعة الجيش الأحمر قد تم القضاء عليها
    disse que devíamos sair da estrada e vou acreditar nele. Open Subtitles .يقول أن علينا أن نبتعد عن الشوارع .وأنا أصدقه
    Sempre disse que a casa era um presente para eles. Open Subtitles كان دائما يقول أن ذلك البيت الصغير هدية لهم
    Uma testemunha disse que a vítima estava paranóica antes da colisão. Open Subtitles لديّ شاهد يقول أن الضحية كانت تتصرف بإرتياب قبل التصادم.
    Ele disse que este deve ser o templo do escolhido. Open Subtitles يقول , أن هذا المكان هو معبد الشخص المختار
    O Duck disse que tem de ser retirados minutos após a morte. Open Subtitles داكي يقول أن الأعضاء يجب أن يتم حصدها بعد الوفاة بدقائق
    O segurança disse que a nossa bombista era uma mulher, ruiva. Open Subtitles حارس الأمن يقول أن مُرتكب التفجير سيدة ذات شعر أحمر
    Ele diz que todos na Alemanha comem o dobro do que nós em Inglaterra, e os homens têm cus grandes como as mulheres. Open Subtitles كل شيء هناك بدائي يقول أن الألمانيين يأكلون ضعف ما نأكله نحن هنا في إنجلترا والرجال يتجولون ومؤخراتهم كبيرة مثل النساء
    Ele diz que tenho que levar a corrida mais a sério. Open Subtitles إنه يقول أن عليّ أن آخذ عدوي على محمل الجدّية.
    Ele diz... Ele diz que essas pessoas são ladrões e criminosos. Open Subtitles .. إنه يقول إنه يقول أن أولئك الأشخاص لصوص ومجرمون
    Há alguns que dizem que o Banco sofre de esclerose arterial e do coração. Open Subtitles البعض يقول أن البنك يعانى كما لو أن لديه تصلب فى الشرايين
    diz que a filha está num esgoto perto da Ponte Wonhyo. Open Subtitles يقول أن ابنته مازالت في مصرف بقرب من جسر يونهوي
    Ele estava a dizer que, por si só, o meio ambiente gera música, é generoso, é fértil, que nós já estamos imersos. TED كان يقول أن البيئة من تلقاء نفسها تولّد الموسيقى أن هذا أمر سخي ومنتج، أننا محاطون بذلك بالفعل.
    "Há quem diga que o mundo terminará com chamas. Open Subtitles البعض يقول : أن الأرض سوف تنتهي مُحترقه.
    A Bíblia diz... que o homem deve amar ao próximo. Open Subtitles كتاب الخير يقول أن المرأ يجب أن يحب أخيه.
    Com efeito, o nosso diretor, Andy Sharlpless, que é o pai deste conceito, gosta de dizer que o peixe é a proteína perfeita. TED في الواقع، يحب رئيسنا التنفيذي آندي شاربلس، وهو مبدع هذا المفهوم، يحب أن يقول أن السمك هو البروتين الأمثل.
    Mas a telefonista diz que as linhas estão avariadas. Open Subtitles لكن عامل التشغيل يقول أن الخطوط التليفونيه مقطوعه
    Tenho um tipo ali que diz que a porta está toda riscada. Open Subtitles لدي رجل هناك يقول أن كل أبوابه مخدوشة نعم أم لا؟
    dizia que as pessoas que valorizam a experiência militar são aborrecidas. Open Subtitles كان يقول أن من يقدّر تجربة الجيش هو شخص أحمق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد