Não importa o que te disse. Não foi isso que o Louis perguntou. - Ele perguntou se eu te amava. | Open Subtitles | لا يهمني ما أخبرتك به ، لم يكن هذا ما عناه لويس بل كان يسأل إن كنت أحبك |
Mas não foi isso desta vez. Isto foi um medo brutal. | Open Subtitles | ولكن لم يكن هذا هو، كان هذا إحساس كبير بالحوف |
Sabes, não foi assim muito difícil, porque elas merecem uma oportunidade para ter uma vida normal. | Open Subtitles | أتعلمين ، لم يكن هذا بهذه الصعوبة لأنهما تستحقان فرصة لعيش حياة طبيعية |
Não era isso que ía dizer, mas é uma boa ideia. | Open Subtitles | لم يكن هذا ما كنت سأقوله لكنها فكرة جيّدة |
Sim, ele tem razão. O acordo não era esse. | Open Subtitles | هو حق لم يكن هذا جزءاً من الاتفاق |
E, como se isso não fosse suficiente, sorrir pode ainda ser agradável aos olhos dos outros. | TED | وان لم يكن هذا كافياً فالابتسام يجعلك تبدو رائعاً في اعين الناس من حولك |
Não foi o que ela me disse. Disse que queria divertir-se. | Open Subtitles | لم يكن هذا هو الأمر لقد أخبرتنى أنها ستستمتع بحياتها |
que somos mais felizes. Não era isto o que eu esperava, asseguro-vos. | TED | ولم يكن هذا ما توقعته .. صدقوني لقد خرجت من مرحلة احباط طويلة |
Não foi isso que pareceu quando te encontrámos. | Open Subtitles | لم يكن هذا ما يبدو عليك عندما عثرنا عليك |
Tira-me o escalpe, corta-me a cabeça se não foi isso que aconteceu. | Open Subtitles | أحلق فروة شعري، وأخرج دماغي .وأطبخه إذا لم يكن هذا ما حصل بالضبط |
Não foi isso o que eu quis dizer. Se eu quisesse dizer isso, tinha dito isso. | Open Subtitles | لم يكن هذا ما قصدته إن كان هذا ما أقصده لكنت قلته |
Eu estava quase morto quando o vi. foi assim que cheguei lá e foi exactamente o que aconteceu quando lhe deste o tiro. | Open Subtitles | كنت أشبه بالميت عندما رأيته، وهكذا سأذهب هناك ولم يكن هذا ما حدث بالضبط عندما أطلقت عليه النار. |
"Não foi assim, eu não disse isso". N: Mais tarde, faço-o mais tarde. | TED | "لم يكن هذا ما حدث، لم يكن هذا ما قلته." نتاشا: لاحقا، سأفعل ذلك لاحقا. |
Não era isso que esperava de si. Dado... as coisas que dizem sobre si. | Open Subtitles | لمْ يكن هذا ما توقّعته منك نظراً لكلّ ما يقوله الناس عنك |
Não era isso que dizia no ecrã? | Open Subtitles | ألم يكن هذا ما ذكرته على الشاشة هناك؟ |
Nem sequer era esse tipo de soldado. Era engenheiro. | Open Subtitles | لم يكن هذا النوع من الجنود حتّى، كان مهندساً |
Talvez tenha sido um engano e a sepultura não fosse sua. | Open Subtitles | ربما يوجد خطأ. ربما لم يكن هذا القبر يخصك. |
Só que este jovem não foi o único a aperceber-se da oportunidade. | Open Subtitles | لكن لم يكن هذا الصغير بالنسر الملتحي الوحيد الذي رصد الفرصة. |
Sei que não era isto que tinha em mente, mas não tenho dinheiro. | Open Subtitles | انا اعرف انه لم يكن هذا قصدك لكنى لا احمل اية نقود |
Não era essa a minha intenção. Limitei-me a emitir estes requerimentos como parte da investigação para o meu primeiro livro. | TED | لم يكن هذا قصدى. كنت أقدم هذه الطلبات .. كجزء من بحث لأجل كتابى الجديد. |
Isto não fazia sentido nenhum, portanto eles deixaram estas curvas sossegadas | TED | لم يكن هذا منطقيا بالمرة, فقاموا بتهميش هذا النوع من المنحنيات. |
Quem quer que seja o licantropo... se são afectados na lua cheia... | Open Subtitles | حسنا ايا يكن هذا الليكنثروب لو انه يتاثر اثناء اكتمال القمر |
Não foi uma boa demonstração dos meus dotes administrativos. | Open Subtitles | لم يكن هذا برهاناً جيداً على مهاراتي الإدارية |
Encara isso! Sim, eu é que devia estar embaraçado com essa história. Mas não foi essa a vez a que me referia. | Open Subtitles | أجل, أنا الذي يجب أن أكون مُحرج من تلك القصة ولكن لم يكن هذا الوقت الذي قصدته |
E não foi esse o motivo da terrível cena que ocorreu na noite da morte do coronel Paradine? | Open Subtitles | و ألم يكن هذا , فى الحقيقة, هو السبب الوحيد فى هذا المشهد الرهيب الذى حدث فى ليلة وفاة الكولونيل ؟ |
Não era este o lugar onde todas as raparigas feias trabalhavam? | Open Subtitles | الم يكن هذا المكانِ حيث كل البنات القبيحات كن يعملن؟ |
Juro que, se o filme não for o máximo, mando matá-lo. | Open Subtitles | أقسم لك، إذا لم يكن هذا الفيلم عبقرية، سأزهق روحه |