ويكيبيديا

    "أرى أن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Bence
        
    • Görüyorum ki
        
    • Sanırım
        
    • Gördüğüm kadarıyla
        
    • Bakıyorum da
        
    • olduğunu görüyorum
        
    • derim
        
    • Diyorum ki
        
    • göremiyorum
        
    • buluyorum
        
    • olduğunu görebiliyorum
        
    Bence oral yeni oral olmalıydı ama bu benim işte. Open Subtitles أرى أن الجنس الفموي سيظل الجنس الفموي ولكن هذا رأيي
    Hayır. Bence hedefte kalıp işimiz bitince neyi düzeltebiliyorsak düzeltelim. Open Subtitles أرى أن نُركز على هدفنا ونصلح ما استطعنا عندما نننتهي
    Görüyorum ki Vali, belirtileri dindar danışmanlarından daha az önemsiyor. Open Subtitles أرى أن الحاكم لم يهتم بالدلالات مثلك ليس دائما سهلا
    Görüyorum ki zaman dilinizin keskinliğinden hiçbir şey götürmemiş Madam. Open Subtitles أرى أن الوقت لم يفعل أي شيء لتقليل حدة لسانك
    Sanırım bu mezunlar gecesi paramızı almak için yarattıkları bir oyundu. Open Subtitles بدأت أرى أن حفل الخريجين هذا كان مجرد حيلة لنهب أموالنا
    Gördüğüm kadarıyla ünlü biraların ve hardalların var. Nasıl oluyor bu? Open Subtitles أرى أن لديك هنا مشروبات عديدة للحمية هل تريد أحدها ؟
    Bakıyorum da erkek arkadaşın son moda takip cihazıyla hava atmıyor artık. Open Subtitles أرى أن صديقك لم يعد يضع أخر أزياء في تقنية أجهزة المراقبة
    Ama Bence şayet liberal demokrasi tarihinin sonuna geldiysek burada büyük bir tezat veya terslik var. TED أرى أن الديمقراطية الليبرالية إذا كانت هي نهاية التاريخ، فهناك مفارقة كبيرة أو تناقض في الأمر.
    GB: Evet, ama Bence Avrupa, 27 ülkenin zaten bir araya geldiği bir konumda. TED غوردن: نعم و لكنني أرى أن اوروبا الآن تمثلها 27 دولة قد تعاونت معاً بالفعل.
    17 yaş çok da küçük değil. Ayrıca çok akıllı bir kız. Bence de öyle. Open Subtitles في الواقع أنا لا أرى أن 17 هو سن صغير جداً إلى جانب أنها فتاة ذكية
    Bence beden ölmeden, hiçbir ruh fani kabuğundan ayrılmaz. Open Subtitles ولا يمكن للروح كما أرى أن ترحل من صاحبها قبل أن يموت الجسد
    - Bence diğerini deneyelim. Open Subtitles أرى أن علينا الإنتقال إلى المستوى التالى
    Bence her mizacın kötülüğe eğilimi vardır. Open Subtitles أرى أن كل ماهو ليس فى مكانه الصحيح يميل الى الشر
    Görüyorum ki konuşacak çok şeyiniz var. Ben laboratuvarda ekipmanları hazırlayacağım. Open Subtitles أرى أن لديكم كثيرًا لتناقشوه سأكون في المختبر أجهز كل شيء
    Ama Görüyorum ki insanlar bana katılıyor, izleyiciler, çelişkili bir biçimde, tasarımın genişlemesine yönelik olarak, bazı meslektaşlarımın aksine, daha duyarlı ve çok daha anlayışlı davranıyor. TED ولكن أرى أن الناس يأتون على طول، أن الجماهير، ومن المفارقات، هي أكثر استجابة وأكثر بكثير من التفاهم لهذا التوسع في التصميم من بعض زملائي هي.
    - Görüyorum ki bir daktilosu var. - Evet, faturalar için. Open Subtitles أرى أن لديه آله كاتبة آجل , من آجل حساباته
    Sanırım çocukların bize istediğimiz şeyi getirmemişler, değil mi bebeğim? Open Subtitles أرى أن أتباعك لم يحضروا لنا ما نحتاج عزيزتي ؟
    Ama Sanırım asıl soru şu ki... bilmemekten daha mı kötü? Open Subtitles لكنني أرى أن السؤال هو: هل هذا أسوأ من ألا تعرف؟
    Gördüğüm kadarıyla hep kadınların sözü geçiyor. Open Subtitles كالخاتم في الإصبع إنني كما أرى أن الرجال الأمريكيين كالخصيان
    Bakıyorum da kredi kartlarım bu sabah biraz egzersiz yapmış. Open Subtitles أرى أن بطاقتي الائتمانية استُعملت هذا الصباح.
    Bunlardan ikisinin oldukça prestijli firmalarda bayan ortaklar olduğunu görüyorum. Open Subtitles أرى أن اثنتين منها لشريكتين امرأتين لدى مؤسسات مرموقة للغاية.
    Otopsi yapılması gerekiyor ama ben kalbi pes etti derim. Open Subtitles لابد أن نقوم بالتشريح لكنني أرى أن قلبه قد توقف
    Diyorum ki bu ülke, kanunen alıkoyma durumlarında oldukça sert olmaya başladı. Open Subtitles أنا أرى أن هذا البلد كان متشددا أكثر مما ينبغى فى شجبه الصريح للحرب
    Kendisine ya da toplumdan birine karşı tehlikeli olması için bir sebep göremiyorum. Open Subtitles أنا لا أرى أن هناك سبب يدعونا لإعتباره خطرا على نفسه أو أى عضو من المجتمع
    Zaten tüm erkekleri çekici buluyorum, birini bulamamamın sebebi de bu zaten? Open Subtitles لكنّي أرى أن كلّ الرجال وسيمين. ولهذا لا يمكنني أن أختار أحدهم.
    Evet, seyircilerin yarısının benimle aynı fikirde olduğunu görebiliyorum ve geriye kalanları ikna için yapılacak çok işim var. TED أرى أن نصف الحضور يتفق معى، و لكن يتبقى النصف الآخر لكى أقنعه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد