ويكيبيديا

    "أصلا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • zaten
        
    • aslen
        
    • başta
        
    • aslında
        
    • çoktan
        
    • Hiç
        
    • Başlangıçta
        
    bunun hemen ardından zaten fakirleşmiş olan halkın su faturaları patladı. Open Subtitles ماإن حدث هذا, فاتورة الماء للسكّان المحليّين الفقراء أصلا إرتفعت كالصاروخ.
    zaten çok zekiydim, şimdi milyon kere daha zeki oldum. Open Subtitles أنا جد ذكي أصلا لكنني الآن أكثر ذكاءً بمليون مرة
    Bu yönergeler ayrıca uzun vadeli değildir, ileriye etkin değildir, zaten yukarıda olan enkazı da ele almazlar. TED فإن تلك القواعد أيضا غير مجدية على المدى الطويل، وليست استباقية، ولا تراعي الحطام المتواجد أصلا هناك.
    aslen deneye altı kişi katılacaktı... ama diğerleri teker teker vazgeçti. Open Subtitles أصلا كان هناك ستة ملتزمين بالتجربة لكن واحداً بعد الآخر خلع
    Daha en başta CIA'de yerim olmadığını söyle. Open Subtitles قل لهُ أني لا أنتمي أصلا إلى الإستخبارات.
    Ve ben gerçekten de bunun bizim biyolojimizden ötürü olmadığını düşünüyorum. Bence biz, onu biyolojimize atfettik, ama aslında mesele orada değil. TED وأنا لا أعتقد أنه شيء في تركيبنا الحيوي، أعتقد أننا قمنا بزرعه في تركيبنا الحيوي، ولكني لا أعتقد انه كان موجودا أصلا.
    Burada telefon çekmiyor ve çoktan biri kayboldu ve onu arıyorum. Open Subtitles لا يوجد إرسال هنا، وأنا أصلا أبحث الآن عن شخص مفقود.
    Ama arabada kullanılan lateks, şaside oluyor. Kurban oraya Hiç çarpmamış. Open Subtitles ولكن العصارة توجد أصلا في محملات السيارة والتي لم تصدمه مطلقا
    Yani, zaten güzel birini böyle feci bir hale getirmek. Hiç de can sıkıcı değil. Buna kesinlikle bıkkınlık verici diyemeyiz. TED أعني، جعل شخص ظريف أصلا يبدو مريعا هكذا. إنه أمر غير ممل. إنه لا شيء إن لم يكن مملا
    Zenciler dinden yeterince çekiyor zaten. Open Subtitles لدي الرجال السود مايكفي من الأديان أصلا استغفرالله
    Görüyorsun ya, Alvin, sadece zaten benim olanı istiyorum. Open Subtitles كما ترى يا آلفين، أنا فقط أريد ماهو لي أصلا
    zaten yuhalandım. Bir de sopa mı yiyeyim? Open Subtitles أنا أصلا مكروه من الجمهور , لكن هكذا سوف أنتهي للأبد
    Böyle bir teklifi şimdi öne sürmek ülkemizde zaten hassas olan ekonomik dengeler üstünde bir etki yaratacaktır. Open Subtitles وهكذا فتحريك تلك المذكرة فى هذا الوقت سيكون له أثرا بالغا على الإقتصاد المحلى الغير مستقر أصلا
    Ve üçüncüsü onları vurursan endişelenmen gerekmez çünkü zaten ölüdürler. Anladın mı? Open Subtitles و ثالثا ان اطلقت النار عليهم لا مشكلة لأنهم أموات أصلا
    - zaten cennette yaşıyorsak ölünce nereye gidiyoruz? Open Subtitles إن كنت تعيشين في الجنة أصلا أين تذهب عندما تموت؟
    Ve birisi bunları göremiyorsa, zaten seni hak etmiyordur. Open Subtitles و لو أن شخصاً لم يلحظ قدرك هذا فهو لا يستحقك أصلا.
    - Bence zaten ölü. - Umurumda değil. Open Subtitles أعتقد أنها أصلا ميتة أنا سأخنقها على أية حال
    Yapma! zaten çok kötü hissediyorum. Open Subtitles لا تجعلني أشعر بشكل أسوء مما أشعر به أصلا
    aslen buralı değilim, ama iş bulmak da çok zor, bilirsiniz. Open Subtitles أنا لست من هنا أصلا ولكنك تعلم أنه من الصعب إيجاد عملا
    Bunlar aslen kapalı poligonlarda kurşun yığılması sorun yarattığı için kullanılmaya başlanmıştı. Open Subtitles واستخدمت هذه أصلا في ميادين الرماية في الأماكن المغلقة حيث تراكم الرصاص مشكلة.
    İlk başta sahaya inmemeliydin. Open Subtitles لم يُفترض أن تحصل على عملية ميدانية أصلا.
    Ona o gece aslında kiminle takılmak istediğini söyle. Open Subtitles أقول له من أنت أصلا أراد أن عقف مع تلك الليلة.
    Sonra diyor ki "çünkü çoktan gömdüm, tatlım". Open Subtitles ومن ثم أخبرني، لأني يا عزيزتي، قد دفنته أصلا.
    Çok sert vurmak zorunda değildin. Hiç tereddüt bile etmediğini fark ettim. Open Subtitles لم يكن يفترض أن تضرب بهذه القوة بخلاف أنه لم يتردد أصلا
    Başlangıçta düzenlenen numune. Open Subtitles بالإضافة إلى النمط الذي فيه هو رتّب أصلا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد