ويكيبيديا

    "أظن أنّ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bence
        
    • olduğunu sanmıyorum
        
    • Galiba
        
    • düşünüyorum
        
    • olduğunu düşünmüyorum
        
    bence artık hepimiz ana okulu gibi davranmaktan vazgeçelim. Open Subtitles أظن أنّ الوقت قد حان لنكف عن التصرف كأطفال
    bence gazeteciler seks yapmayı beceremiyorlar. Open Subtitles لا أظن أنّ الصحفيين يعرفون المعاشرة أظن ذلك
    Bütçe tartışmalarının şu anda sırası olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles لا أظن أنّ الآن هو وقت مناقشة الميزانية.
    Nasıl ilerlediğine bakarsak, bunun kimse tarafından çözülemeyecek bir şey olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles الآن ، كيف وصل إلى هذا الدرب ، حسنٌ لمّ أظن أنّ هذا السر الغامض قدّ يحلّه أحدهم.
    Galiba "I" harfi ve 3 sayısı. Open Subtitles أيها الرئيس، أظن أنّ هذا حرف "ياء" ورقم ثلاثة معا.
    Galiba gez, arpacık iyi ayarlanmamış. Open Subtitles لا أظن أنّ مرأى المسدس معاير تمامًا.
    Bunun mümkün olmadığını düşünüyorum çünkü o bir bilgisayar çipi takıyordu. Open Subtitles أظن أنّ هذا غير ممكن لأنه كان يحمل معه رقاقة كومبيوتر
    Otizmin o kadar da kötü olduğunu düşünmüyorum. Open Subtitles لا أظن أنّ التوحّد العقلي بهذا السوء.
    bence... bir süreliğine... ilişkimize ara vermeliyiz. Open Subtitles أظن أنّ علينا أخد استراحة لبعض الوقت مساحة لفترة وجيزة نكون أصدقاء
    Tekrar söylüyorum. bence Ben'in gelmesi iyi bir fikir değil. Open Subtitles سأخبرك مرة أخرى لا أظن أنّ بن عليه القدوم
    Bilirsin, hep aynı derler ama bence sağdan sola kazımak yukarıdan aşağıya kazımaktan daha hızlı. Open Subtitles تعرف، يقولون انها كلها سيان لكنني أظن أنّ الحل من جنب الى جنب أسرع منه صعوداً ونزولاً
    bence sen de bu konuşmaya katılmalısın. Open Subtitles أظن أنّ عليكِ أن تكوني طرف في تلك المحادثة
    bence oturup hâlâ ailene niçin söyleyemediğini konuşmalıyız. Open Subtitles أظن أنّ علينا التحدّث لماذا لهذا الوقت لا تستطيعين إخبار أهلك
    Aramızda kalsın, bence bu zavallı kadından biraz daha koparabilirdin. Sence? Open Subtitles بيني وبينك، أظن أنّ بمقدورك الحصول على المزيد من النقود من تلكَ الخفاش العجوز، ما رأيك؟
    Bu çocuğun hapishaneye girmek için acelesinin olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles لا أظن أنّ هذا الفتى يتعجل الوصول إلى السجن.
    Ama bunun önemli olduğunu sanmıyorum. Ne olursa olsun her zaman birbirimizi buluyoruz gibi görünüyor. Open Subtitles لكن لا أظن أنّ ذلك يهم؛ لأننا نهتدي إلى بعضنا دائمًا في النهاية.
    Çok fazla seçeneği olduğunu sanmıyorum Open Subtitles أنا لا أظن أنّ لديه خيـار آخـر
    Galiba onu yakaladık. bence şu anda Queenan'la buluştu. Open Subtitles أظننا أوقعنا به، أظن أنّ (كوينن) يقابله في هاته اللحظة
    -Dane haklıydı Galiba. -Yanıldın çaylak. Şerif bu. Open Subtitles أظن أنّ (داين) ربما محق - (خطأ أيّها المبتدئ، إنّه (شريف -
    Galiba bir süre yalnızlık çekeceğiz. Open Subtitles "لذا... أظن أنّ هذا سيشعرني بالوحدة قليلاً "
    Sadece bana anlatman gerektiğini düşünüyorum, durum itibariyle. Open Subtitles لا أقصد إزعاجك أظن أنّ عليك إخباري فحسب تعرف، لأخذ العلم
    Bunun mümkün olduğunu düşünmüyorum. Open Subtitles لا أظن أنّ هذا ممكن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد