ويكيبيديا

    "أعطينا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ver
        
    • verin
        
    • verirsek
        
    • verirseniz
        
    • verir
        
    • verildi
        
    • vermiştik
        
    • verdik
        
    • ye
        
    • veriyoruz
        
    • 'e
        
    • verelim
        
    • verdiğimiz
        
    Neden bahsettiğinizi anlamıyorum. Bize diski ver, biz de sana hayatını geri verelim. Open Subtitles أعطينا القرص , و ستستعيدين حياتك مرة أخرى.
    Kolyeyi bize ver yoksa seni öldürüp, eşyalarını kendimiz ararız. Open Subtitles . أعطينا العقد أو سنقتلك ونفتش بضائعك بأنفسنا
    MediaBreak'tesiniz. Bize 3 dakika verin, size dünyayı verelim. Open Subtitles هذهالنشرةالإعلامية,أعطينا ..ثلاث دقائق من وقتك، و سوف نعطيك العالم
    Ama Amerikalılara istediklerini verirsek, gelecek için bize yardım edebilirler. Open Subtitles ولكن إن أعطينا الأمريكيين ما يُريدون فربما سيساعدوننا في المستقبل
    Malı verirseniz hayatta kalırsınız. Open Subtitles نعم ، أعطينا المخدرات الآن و سنترككم أحياء
    Adresini ver, payını postayla yollarız. Open Subtitles أعطينا عنوانك، وسنرسل لك نصيبك في البريد
    Bize seni iyileştirme şansı ver ya da bunu istediğin yere batır. Open Subtitles أعطينا فرصة لنقوم بمعالجتكِ، أو اغرزي هذه بأيّ مكان واضغطي
    Bize kaçmalarından itibaren, 1-1,5 saat hazırlık zamanı ver. Open Subtitles أعطينا مهلة ساعة ونصف من حين لاذوا بالفرار
    Ebeveynliğimizi göstermek için pek fırsatımız olmadı biliyorum. Ama bu sefer izin ver doğru olanı yapalım. Open Subtitles أعرف أنّنا لمْ نحظَ بفرصٍ عديدة لنتصرّف كأبوَين، لكنْ أعطينا هذه الفرصة
    Bize biraz izin ver. Berbat kokuyorsun. Bu halinle çalışmaya mı kalktın? Open Subtitles أعطينا دقيقة. يا إلهي، رائحتك كريهة. حاوَلتَ مواصلة العمل؟
    Lütfen bize bir şans daha ver. Open Subtitles و سوف توجد دائماً أنابيث أرجوكى أعطينا فرصه ثانية
    Pekala, bize hazırlanmamız için birkaç dakika verin sonra istediğinizi yapın. Open Subtitles أوكي، حَسناً , أهـ، أعطينا بضعة دقائق للإنْهاء من الإِسْتِعْداد، وبعد ذلك كله لك.
    Bize 10 dakika verin, Latif'le ilgili her şeyi anlattıralım ona. Open Subtitles أعطينا عشر دقائق معه , وسيخبرنا بما لديه عن لطيف بدون أى مشكلة
    Dr. Halsey bizim atış yapmamıza izin verin. Olabilecek en iyi opsiyon biziz. Open Subtitles دكتور هيسلي ، أعطينا فرصة يبدو أننا أحسن فرصة متاحة
    Eğer bu askerlere en yüksek dozda promisin verirsek, ne kadar sürede yetenekleri gelişir? Open Subtitles لو أعطينا هؤلاء الجنود أكثر جرعة ممكنة من البروميسين كم سيحتاجون حتى يطوروا قدراتهم ؟
    Kasanızın içindekilerin bir listesini verirseniz, Open Subtitles إذا أردتِ أعطينا قائمة بأسماء الأشياء التي كانت في صناديقك
    Şundan bir yudum verir misin? Open Subtitles انت أعطينا رشفة من تلك المشروب
    Bak, sıcak tutsun diye kızlara battaniye verildi. Open Subtitles أنظر، أعطينا للفتيات البطانيات ليبقوا دافئين
    Oh, biliyor. Yılbaşında ona bir polis seti vermiştik... Open Subtitles أنه يعرف ذلك, لقد أعطينا له معدات الشرطى كهدية للكريسماس
    İnsanlarıma eğer saldırıya uğrarlarsa kendilerini korumaları için silah verdik. Open Subtitles لقد أعطينا لقومي بنادق لحماية أنفسهم إذا تم الإغارة عليهم
    Eğer Gandhi'ye 150 milyon dolar bonus versek kimse kızar mı? TED هل منا من كان سينزعج إن أعطينا غاندي 100 مليون دولار كمنحة؟
    Nanositleri ilişkiye girmesi için canlı dokuya veriyoruz, ...ama dokunmuyorlar bile. Open Subtitles أعطينا خلايا النانو بعض النسيج الحيوي ليتفاعل معها لكنها لم تمسه
    Şimdi, o 1,000 doları Andy'e verdiğimizde, etrafımızda dolanıp duracak ve çocukları korkutacak. Open Subtitles وإذا أعطينا المال لآندي عندها سوف يلقي بالقمامة على الأرض ويخيف الأولاد
    Farelere üç hafta boyunca yüksek seviyede stres hormonu verdiğimiz bir örnek var burada. TED هنا مثال، حيث أعطينا الفئران كميات كبيرة من هرمونات الضغط لمدة ثلاثة أسابيع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد