ويكيبيديا

    "أفسدت" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • mahvettin
        
    • berbat
        
    • mahvettim
        
    • mahvetti
        
    • batırdım
        
    • mahvettiğim
        
    • batırdın
        
    • mahvettiğimi
        
    • mahvoldu
        
    • sıçtın
        
    • mahvettiniz
        
    • içine
        
    • sıçtım
        
    • mahvettiğini
        
    • bok
        
    Ben buraya gelmeden mahvolmuştu zaten. Sen benim hayatımı mahvettin. Open Subtitles لقد كانت مُفسَدة عندما أتيت إلى هنا أنت أفسدت حياتي
    İşi bitirmemize bu kadar kalmıştı ama sen hepimizi mahvettin! Open Subtitles لقد كنا قريبون جدا من إعتقاله ولقد أفسدت كل شىء
    Ki, burada özenle yaptığım her şeyi berbat etmemiş olman koşuluyla. Open Subtitles بعد الأداء في البنك، لن أكتشف أنك أفسدت كل بصماتي هنا
    Ve buraya geldiğinde, çeneni kapalı tut. berbat ediyorsun sadece. Open Subtitles و عندما يصل أبق فمك مغلقا و إلا أفسدت الأمر
    Doğal olarak mahvettim. Şimdi tek başıma bir dashiki içindeyim. Open Subtitles بديهي، أفسدت كلّ شيء وها أنا لوحدي في لباس إفريقي
    Evet, güvenli bir yere park etmiştim ve bu her şeyi mahvetti. Open Subtitles أجل , لقد قمت بتغيير مكان الشاحنة وتقريباً قد أفسدت الأمر برمته
    Kyle için özel olmasını istedim ama batırdım. Open Subtitles اردتها ان تكون مميزة لكايل لكني أفسدت الامر
    Sanal gerçekliğin keyfini çıkarıyordum. Sen de gerçek yüzünle mahvettin. Open Subtitles كنت أستمتع ببعض الواقع الافتراضي، ولكنك أفسدت الأمر بوجهك الحقيقي
    Tatlım itiraf edeyim, bütün hafta sonu planlarımı mahvettin. Open Subtitles يا حبيبتي يجب أن أقول لك أنكِ أفسدت جميع خططي لنهاية الأسبوع
    -Bebeğimiz olsun istedik ama sen herşeyi mahvettin. Open Subtitles أردنا أن يكون لنا طفل لكنكِ أفسدت كل شيء
    Ben, başka biriyle birlikte olacak diye işleri berbat ettim. Open Subtitles لقد أفسدت حتى إمكانية , بين بأن يواعد شخص آخر
    Bir çuval inciri berbat etmiştim. TED و أدركت أنني قد أفسدت الأمر برمته تماما.
    Herşeyi berbat ettin, piç! Bir daha asla Sullivan'la çalışamazsın! Open Subtitles لقد أفسدت الحفلة, ايها الحقير لن تقدم ابدا مع سوليفان مرة اخري
    Krasner diyor ki "Üzgünüm kahvaltınızı mahvettim." Open Subtitles لذا قال له كراسنر : أعتذر ان كنت قد أفسدت افطارك
    Bu çok kötü. Bu bizim ilk aile gezimiz ve ben herşeyi mahvettim. Open Subtitles هذا رهيب أول رحلة لنا كعائلة وقد أفسدت كل شيئ
    Okuldaki en popüler kız oldum. Ama bunu kibirle mahvettim. Open Subtitles أصبحت أشهر فتاة بالمدرسة ولكنني أفسدت الأمر بغروري
    Dış floşumu mahvetti bu kart. Rakibim hile yapıyordu bence. Open Subtitles هذه البطاقة أفسدت عليّ حصيلة سحب خارجيّ، أظن خصمي غشّني.
    Son sınavımı da batırdım. Open Subtitles و لا أعلم، أنا أفسدت إختباري النهائي فحسب
    Tatlım, her şeyi mahvettiğim için özür dilerim... ama inan bana o masör... Open Subtitles حبيبي أنا متأسفة أنني أفسدت كثيراً من الوضع ولكن اقسم لك بأن المُدَلِّك
    Ben biliyorum. Sen her şeyi başından batırdın. Open Subtitles ولكن أستطيع أن أقول بأنك أفسدت كل شيء منذ البداية
    Lütfen. Yoksa gününüzü mahvettiğimi düşünürüm ve bu isteyeceğim son şey olur. Open Subtitles أرجوكِ، أو سأشعر بأنّي أفسدت اليوم وهو آخر شيء أريد أن أفعله
    Benim evlenme teklifi olayım da böylece mahvoldu. Open Subtitles حسناً ، لقد أفسدت على موضوع قيامى بعرض الزواج
    Aylarımı verdiğim operasyonun içine sıçtın Steve, kimliğim, her hareketimden endişe etmem, davada ele geçirdiklerim, uykusuz gecelerim? Open Subtitles أتعلم ؟ أفسدت عملية قضيت بها أشهر متخفية أفكر بكل خطوة كي لا أمسك وأسهر الليالي
    Fark etmediyseniz kaydımı mahvettiniz. Open Subtitles و في حال لم تلاحظ فقد أفسدت للتو عملية التسجيل إخرج في الحال
    Ne zamandır bu terfiyi bekliyorum ve sen içine ettin. Open Subtitles كنت في إنتظــار هذه الترقيـة والآن أفسدت أنت علي الأمـر.
    Hiçbir şey yapmadı. Ben yaptım, ben sıçtım, ben! Open Subtitles لم تفعل شيء, أنا قمت بهذا أنا أفسدت الأمر, أنا
    İkinci gününde önemli bir işi mahvettiğini söylemek istemiyorum. Suçu üstüme alacağım. Open Subtitles لا أريد إخباره أنك أفسدت إشتراك رئيسك في ثاني يوم لك
    Kıçındaki bir tane tüy kadar bile değeri olmayan iki bok torbasını öldürdün. Open Subtitles لقد أفسدت الأمر حقاً وقتلت شخصاً لا يستحقان حتى التفكير بهما

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد