ويكيبيديا

    "أمرا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bir şey
        
    • birşey
        
    • şeyler
        
    • emir
        
    • şeydi
        
    • emri
        
    • şeyi
        
    • durum
        
    • şeylerin
        
    • emre
        
    • olacak
        
    Beni hapse attıracak bir şey için değil, değil mi? Open Subtitles لكنه ليس أمرا سأدخل السجن من أجله ، صحيح ؟
    Kişisel bir şey değil. Toplantıdan çıkan karar, güvenliğimiz için. Open Subtitles هذا ليس أمرا شخصيا، من أجل الأمن، قرر المجلس ذلك
    Birkaç yıl önce, gerçekten çok cesurca birşey yaptım ya da bazıları için gerçekten salakça. TED منذ بضع سنوات، قمت بعمل شجاع بالفعل، مع أن البعض قد يعتبره أمرا غبيا حقا.
    Bu durum alttan alta sizi şu an ve gelecek hakkında aynı şeyler hissetmeye yönlendiriyorsa bu da tasarruf yapmanızı kolaylaştıracaktır. TED إن كان ذلك دفعك إلى التّفكير فيهما بنفس الشّكل، هذا سيجعل الادّخار أمرا أسهل.
    Adamlarımın Cenevre Sözleşmesi dahilinde savaş esiri olarak korunacaklarına dair imzalı bir emir istiyorum. Open Subtitles أريد أمرا موقعا ينص على أن يتم منح رجالي الحماية المكفولة لأسرى الحرب حسب إتفاقية جنيف
    Karmaşık bir şeydi, ben de olduğundan daha basitmiş gibi davranmak istemiyorum. TED كان أمرا معقدا، و لا أدعي أنه كان أبسط مما كان عليه.
    Kesin bir emri çiğnedi. Neden? Open Subtitles أنت تعلمين ما الذي أتحدّث عنه لقد عصى أمرا مباشرا, لماذا؟
    WK: Bana göre biz Arap dünyasında çok önemli bir şeyi keşfettik, İnsanların önem verdiğini, insanların bu değişimi ciddiye aldığını. TED و خ: أعتقد أننا اكتشفنا أمرا في غاية الأھمية في العالم العربي، وھو أن الناس يھتمون بھذا التحول العظيم،
    Ben olsam sürekli dişimde bir şey kalmış gibi hissederdim. Open Subtitles كنت سأشعر ان هناك أمرا عالقا بين أسناني بشكل دائم
    Ben de bitirdim ve büyük bir şey daha yaptım. Open Subtitles في قلبي لذا, انهيت الأمر, و بعدها فعلت أمرا كبيرا
    Ona bir şey söylemedim, ama büyük bir şeyin olduğunu biliyordu. Open Subtitles لم أخبره بشيء لكنه عرف أن أمرا عظيما يحدث إنه كذلك
    Ve bu benim için çok üzücüydü, çünkü yıllardır hiç birşey öğrenmediğimin farkına vardım. TED و كان ذلك أمرا محزنا بالنسبة لي، لأنّني أدركت أنّني وطوال تلك السنوات العديدة لم أتعّلم.
    Heyecanlısın. Bu harika birşey. Open Subtitles اعترف بالأمر تشعر بالإثارة سيكون أمرا رائعا
    Heyecanlısın. Bu harika birşey. Open Subtitles اعترف بالأمر تشعر بالإثارة سيكون أمرا رائعا
    Size akıllılığın, nerelerde uyumlu olmayan ama daha iyi şeyler yaptığını örneklendireceğim. TED سوف أعطيك بعض الأمثلة التي فيها التفكير المنطقي يجعل أمرا غير منتظماً، ولكنه أفضل.
    Tabii, düşüncesi bile hoş değil, ama reddedecek konumda değilim. Resmi şeyler sonuçta. Open Subtitles لم اكن احب الفكرة ولم استطع ان ارفض, كان أمرا رسميا
    Sana son defa ikinci kez emir veriyorum. Open Subtitles هذه هى المرة الأخيرة التى أصدر فيها أمرا مرتين
    Sana bir emir verdim asker! Open Subtitles تلك هي تلك تانغو8 أعطيتك أمرا مباشرا أيها الجندي
    Ama medikal sınavı çok başka bir şeydi. TED ولكن امتحاني الطبي كان أمرا مختلفا كلياً.
    Ancak aynı fikirde değilse bir emri çiğner. Open Subtitles ..سأترجل و أقول أن السبب الوحيد الذي جعله يعصي أمرا لأنه لم يوافق عليه
    Ve insan doğası hakkında temel bir şeyi anlamayı umuyoruz. TED نحن نأمل أن نفهم أمرا جوهريّا حول طبيعتنا البشريّة.
    Ve, bu insanlar için sürekli ve çok ihtiyaç duydukları bir iş bulmak olağanüstü zor bir durum. TED وبالنسبة لهؤلاء الأشخاص إيجاد عمل هم في أمس الحاجة إليه يعابر أمرا بالغ الصعوبة.
    Böylece gazeteci olarak bunun üstünde çalışmaya başladım ve tuhaf bir şeylerin döndüğünü sezdim. TED لذلك كصحفي بدأت في دراسة هذا الأمر، ولاحظت أن أمرا غاية في الغرابة كان يحدث.
    Onlara saldırmaları emredilmişti Onların görevi bu emre uymaktı. Open Subtitles لقد صدر لهم أمرا بالهجوم كان واجبهم أن ينفذو الأمر
    Haberi çocuklara vermenin en zor kısmı da hallolmuş olacak. Open Subtitles و أصعب جزء إيصال الخبر إلى الطلاب سيكون أمرا منتهيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد