ويكيبيديا

    "أياً كان ما" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Her ne
        
    • her neyse
        
    • ne varsa
        
    • her şeyi
        
    • ne olursa olsun
        
    • için ne
        
    • Neye
        
    • Sen nasıl
        
    • şey neyse
        
    • artık ne
        
    Onu kızdıracak Her ne yapıyorsan, hemen bir son vermelisin. Open Subtitles أياً كان ما يغضبها في أفعالك فعليك أن تتوقفي الآن
    ...ama Her ne olduysa... ...sanki başka bir gezegene düşmüş gibiyim. Open Subtitles ولكن أياً كان ما حصل كأن بي وقعت على كوكب آخر
    Her ne yaptığımı düşünüyorsanız bilin ki aradığınız ben değilim. Open Subtitles أياً كان ما تعتقدون أنّي فعلتُ، فإنّي لستُ رجلكم المطلوب.
    Bak, burada yaptığın her neyse bence biri sırf bu nedenle öldürülmüş olabilir. Open Subtitles أعتقِد بانه أياً كان ما تفعلينه هنا فإن أحدهم قد قٌتِلَ بسبب ذلك
    Sakladığın, olup biten Her ne varsa... hemen buradan gitmen lazım. Open Subtitles أياً كان ما تخفينه فعليكِ أن تخرجي من هنا، رجاءاً تعالي معي الأن
    Milletin kellesini uçurmadan önce onları dolandırabilirsin ya da onlara Her ne yapıyorsan. Open Subtitles بإمكانك خداع الناس قبل أن تقطع رؤوسهم، أو أياً كان ما تفعله بهم.
    Burada Her ne olduysa daha fazla şiddet hiçbir şeyi çözmez. Open Subtitles أياً كان ما حدث هنا، فالمزيد من العنف ليس هُو الحل.
    Kocanla aranda Her ne oluyorsa benimle hiçbir ilgisi yok. Open Subtitles أياً كان ما يدور بينكِ وبين زوجكِ ليس له علاقةٌ
    O eve geri dönüp Her ne boksa onu aramak mı istiyorsun? Open Subtitles هل تُريد أن تعود إلى هذا البيت وتبحث عن أياً كان ما نسيناه؟
    Her ne idiyse, kesinliğin kutsanması olmadığı açıktı. Open Subtitles أياً كان ما يمثله، فهو ليس تمجيد لليقين.
    Gerçek bir şansımızın olmadığını biliyorum tabii ki, eğer şansımız olsaydı, Her ne olacaktıysa. Open Subtitles ما هو الأمر ؟ أعرف بأننا لا نمتلك فرصة حقاً أياً كان ما سيحدث في حال امتلكنا الفرصة
    Her ne ise, ona sahip olacaklarını biliyorlar. Open Subtitles و هم يعرفون أنهم سيمتلكون أياً كان ما أعمل عليه في النهاية
    Her ne ise, ona sahip olacaklarını biliyorlar. Open Subtitles و هم يعرفون أنهم سيمتلكون أياً كان ما أعمل عليه في النهاية
    Ve yaptığında, sakladığı her neyse hepsini gözler önüne sereceğiz. Open Subtitles و عندما تفعل و سنقوم بمعرفته أياً كان ما تخفيه
    Araya giren ve yıldız ışığını engelleyen her neyse, bir gezegen gibi dairesel olmadığı görülüyordu. TED بدى أن هذا يشير إلى أنه أياً كان ما يعبر و يحجب إضاءة النجم لم يكن دائرياً مثل الكوكب.
    Sandığın içindeki her neyse, uyanıyor. Bunu daha önce de yaşamıştım. Open Subtitles أياً كان ما بداخل هذا التابوت فهو يستيقظ، وقد رأيت هذا يحدث من قبل
    Hırsızımız bunu planlamış ve belli ki çantada Her ne varsa onu istiyormuş. Open Subtitles اللص قد خطّط لهذا وهو يُريد بشكل واضح أياً كان ما في داخل حقيبة الساعي.
    İkinci kural, aldığımız her şeyi partiden sonra iade edeceğiz. Open Subtitles القاعدة الثانية، أياً كان ما نأخذه، نعيده بعد انتهاء الحفلة.
    Bana ne olursa olsun, şunu bil... - ...seni seviyorum. Open Subtitles أياً كان ما سيحدث لي يجب أن تعلمي أنني أحبك
    Ama inan bana, bu doğaüstü saçmalıklardan bıktım ve bundan kurtulmak için ne yapmam gerekiyorsa yapacağım. Open Subtitles لكن ثِقي بهذا، لقد سمعت كل هذا الهراء عن القوى الخارقة، و سأفعل أياً كان ما يتطلبه الأمر للتخلص منه
    Sana elimdeki her şeyi veriyorum. Neye karar vereceğin senin ayrıcalığın. Open Subtitles منحتكِ كل ما أستطيع أياً كان ما تقررينه فهو من حقك
    Tabi tabi, Sen nasıl diyorsan. Open Subtitles هذا صحيح, أياً كان ما تتحدث عنه
    Bana söylemek istediğin şey neyse, zamanın doğal akışında kendim öğrenirim. Open Subtitles أياً كان ما ستخبرنى به فسأكتشفه خلال مجرى الوقت الطبيعى.
    Onu içinde bulunduğu zamandan çıkarın, artık ne demekse. Open Subtitles أخرجيه من الوقت الذي هو فيه أياً كان ما يعنيه هذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد