Sonunda, Ben ara verdim. Onlar box finallerini bizim kışlada düzenlediler. | Open Subtitles | واخيرا اخذنا استراحة, حيث كان نهائي بطولة الملاكمة عندنا في المعسكر |
Sonra büyük bir kavga ettik ve ben ara vermek istediğimi söyledim. | Open Subtitles | ثم حدثت الخناقة الكبيرة ثم قلت أن اريد ان احصل على استراحة |
Tamam, bu sırada, sana tavsiyem bir iki saat ara vermen. | Open Subtitles | حسناً، وبالوقت الراهن أحثّك بشدّة أن تأخذ فترة استراحة لبضعة ساعات |
Ne bir fasıla, ne bir mola vardı bu duvarlar arasında. | Open Subtitles | حتى ألقاك لا ينبغي أن يكون هناك استراحة .بين هذه الجدران |
Her saat bir, beş dakika mola, sonra saat başı iki. | Open Subtitles | كلّ ساعة، نفخة واحدة ليأخذوا استراحة 5 دقائق، ثمَّ نفختين للإستئناف |
Enerjilerini arttırması için ve yemek molası vermemek için vitamin veriyorlar. | Open Subtitles | اذا يعطونهم الفيتامينات ليبقو على طاقتهم مرتفعة بالإضافة الى استراحة الغذاء |
İfadesinde saldırganın kendisini dinlenme tesisi tuvaletine götürüp kötü şeyler yaptığını söylemiş. | Open Subtitles | وفقا لبيانها جرها المعتدي عليها إلى حمام استراحة شاحنات وفعل أشياء سيئة |
- Hani mimardın sen? - Öyle. Kendi mesleğine ara verdi. | Open Subtitles | ظننت بأنك كنت مصمما أنه كذلك , فقط هو يأخذ استراحة |
Bence bir ara verip Mr. Holland's Opus'u seyrederek bir bebek gibi ağlayabilirsin. | Open Subtitles | ربما عليك اخذ استراحة لتشاهد فيلم السيد هولاند اوباس و تبكى مثل الاطفال |
Bir ara vereceğiz kararımızı bir saat içinde size bildireceğiz. | Open Subtitles | سنأخذ استراحة ، وَ سنعلمكِ بقرارنـا خلال ساعةٍ من الآن |
Sayın Hâkim, davacı avukatla görüşmek için ara talep ediyoruz. | Open Subtitles | هي الإفراط في الفحوص الطبية حضرة القاضي, نطلب استراحة قصيرة |
Arabanı park yerinde görünce, belki kahve için ara vermek istersin dedim. | Open Subtitles | رأيت سيارتك في المواقف خلت أنك قد ترغب في أخذ استراحة للقهوة |
Yargılamaya müdahale etmek niyetinde değilim fakat bu beyefendileri cezaevine gönderecekseniz avukatlarını çağırmam için bir ara vermenizi rica edeceğim. | Open Subtitles | ليس فى نيتي أن اقاطع الإجراءات لكن اذا كانت النية فى حبس هؤلاء السادة فأنا أطلب الحصول على استراحة قصيرة |
Hemen geri döneceğim. Bir süredir buradasın. ara vermek ister misin? | Open Subtitles | سوف أعود لقد كنتِ هنا منذ فترة هل تريدين استراحة ؟ |
Kısa bir süreliğine derken bunu kastediyorsan gerçekten mola verdiğin zamanları merak ediyorum. | Open Subtitles | إذا كان هذا ما تدعوه لحظة فسأود أن أراك عندما تأخذ استراحة حقيقية |
Bugün büyük bir kar fırtınası olacak gibi görünüyor. Herkese söyleyin mola versinler. | Open Subtitles | ،يبدو بان عاصفة ثلجية كبيرة قادمة أرجوك اخبر الجميع بأن يأخذوا استراحة الآن |
Yemek için kısa bir mola alıyoruz ve saat tam 18:00'de şahitlerle başlıyoruz. | Open Subtitles | 1700 سنأخذ استراحة قصيرة لتناول العشاء ، ونبدأ المرافعة في تمام الساعة : |
toplantının ikinci saatinde, bir ihtiyaç molası gerekti, herkes ayaklandı, ve toplantıya önderlik eden ortak birden mahçup görünmeye başladı. | TED | وبعد مضي ساعتين، هنالك بعض الاحتياجات تتطلب استراحة حيوية، فوقف الجميع، وبدا الشريك الذي يدير الاجتماع محرجا للغاية. |
Ben yetimhane ya da sizler için dinlenme tesisi açmadım. | Open Subtitles | أنا لم أفتح ملجأ أو استراحة لكم جميعا - مفهوم |
İzleyenler Super Bowl'Un Devre arası Şovunu Rezil Olarak Nitelendiriyor, | Open Subtitles | بين المشاهدين ، بسبب ما حمله عرض استراحة البطولة الكبرى |
Makul düzenlemeler daha güzel olsa da, daha uzun molalar veya daha rahat koltuklarla alakalı değiller. | TED | التعديلات المعقولة ليست عن تقديم استراحة أكبر أو كرسي مريح للجلوس، بالرغم من أن هذه الأشياء قد تكون جيدة أيضاً. |
Açıkçası, çamaşır odasındayken sen kurutucunun.. ..üstünde oturdun ve ben de biraz soluklandım. | Open Subtitles | حسناً، لأكون صريحاً، في غرفة الغسيل، لم تكن علاقة بل كانت استراحة لكلينا. |
Şey, diş macunu fabrikasındakiler bana bir süre izin verdi. | Open Subtitles | آه.. مصنع المعجون فكر أن يعطيني استراحة جزءاً من الوقت |
Yemek molasında kaçmıştı. Buna inanabiliyor musun? | Open Subtitles | غادر البلده في استراحة الغداء هل تصدقين ذلك ؟ |
Görünüşe göre son zamanlarda hiç nefes aldırmıyorlar, değil mi? | Open Subtitles | يبدوا أننا لا نستطيع الحصول على استراحة في الأونة الاخيرة؟ |
- Gözümüzü ondan ayırmayalım. - Haydi çete. Kolların düşmeden önce biraz dinlen. | Open Subtitles | لنبقي اعيننا على ابن العاهره من الأفضل أن تأخذ استراحة قبل أن تخلع ذراعك |
Ne, bir adam öğle yemeğinden önce eski sıkıntılarını kontrol edemez mi? | Open Subtitles | ما الأمر، ألا يمكن للمرء أن يزور بلدته القديمة في استراحة الغداء؟ |