ويكيبيديا

    "الإنسان" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • insan
        
    • insanın
        
    • insanlar
        
    • insanların
        
    • insanoğlu
        
    • insanı
        
    • İnsanoğlunun
        
    • insanlığın
        
    • insanlık
        
    • insandan
        
    • adamın
        
    • insanları
        
    • insanlara
        
    • insani
        
    • Homo
        
    Şimdi bu yöntem düşük maliyetli bir çözümken, çevresel açıdan veya insan sağlığı ve güvenliği açısından kesinlikle uygun bir çözüm değildir. TED في حين قد يكون هذا حلاً ذا تكلفة إقتصادية منخفضة فهو بالتأكيد ليس منخفض التكلفة بيئياً أو على مستوى صحة وسلامة الإنسان
    Bir insan kılı gözün görebileceği en küçük şey kadardır. TED شعرة الإنسان تعتبر أصغر شيء يمكن أن تراه العين المجردة.
    Şehirler biziz. Aristo eski dünyada demişti ki, "İnsan, politik bir havandır". TED المدن هي نحن. قال أرسطو في العصر القديم: الإنسان هو حيوان سياسي.
    Ama biliyoruz ki insandır insanın asıl bileceği, Alexander Pope’tan ödünç alalım. TED لكن أكثر الدراسات ملائمة هي دراسة الإنسان نفسه. كما قال ألكسندر بوب.
    İnsanlar neden Kuzey Kutbu'na ulaşmaya çalışırken donarak ölürler ? Open Subtitles لماذا يتجمد الإنسان حتى الموت في محاولة وصوله للقطب الشمالي؟
    Ayrıca insan beyni kullandığı enerji miktarı bakımından da özel görünüyor. TED يبدو أيضاً أن دماغ الإنسان يتميز أيضاً بكمية الطاقة التي يستهلكها.
    Tüm bu sürede, insan sağlığına ve çevreye en ufak bir zarar verilmedi. TED كل ذاك الوقت، لم تحدث حالة واحدة من الضرر لصحة الإنسان أو للبيئة
    Burada gördüğünüz genişleyen bakteri topluluğu bir insan saçının eni kadardır. TED المستعمرة البكتيرية المتنامية التي ترونها هنا هي عن عرض شعر الإنسان.
    ve birkaç yıl sonra da, İnsan Hakları Evrensel Bildirgesi. TED وفي وقت لاحق بالفعل بضع سنوات، الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Çin ekonomik olarak kalkındı, fakat insan hakları ve çevre konularında pek ilerleyemedi. TED ازدهرت الصين اقتصاديا، ولكن لم تُحرز تقدّما على مستوى حقوق الإنسان والقضايا البيئيّة.
    Her bir program başlangıçta bir insan tarafından Java, C++, ya da Phyton gibi okunabilir bir proglamlama dilinde yazıldı. TED في البداية كتب كل برنامج بواسطة الإنسان في لغة برمجة يستطيع الإنسان قراءتها، مثل الجافا، والسي بلس بلس، أو بايثون.
    Normal bir insan, üçte biri radondan dolayı olmak üzere tüm kaynaklardan 6,2 millisievert değerinde radyasyona maruz kalır. TED الإنسان يتعرّض في المتوسط إلى 6.2 ميلي سيفرت من الإشعاع سنويّاً من جميع المصادر، حوالي الثلث يأتي من الرادون.
    Endüstrinin büyümesi ile birlikte korkunç insan hakları suistimalleri meydana geldi. TED حاليًا، إلى جانب نمو هذه الصناعة. تحدثُ انتهاكات مروعة لحقوق الإنسان.
    Bu biraz karmaşık. Çünkü insan yüzü bu milyonlarca harf arasına yayılmış. TED إنّه شيءٌ معقدٌ قليلاً، لأنّ وجه الإنسان يتبعثر بين ملايين هذه الأحرف.
    Pekâlâ, insan müdahalesinden önce var olan her şey yerlidir. TED حسناً، كل ما هو موجود قبل تدخل الإنسان هو محلي.
    Henüz, sadece bir öneri olsa da, insan etkisinin gezegenimiz üzerindeki etkisi hakkında düşünebilmemiz için yararlı bir yol. TED الآن، ما تزال هذه مجرد مرحلة مقترحة، لكنني أعتقد أنها طريقة مفيدة للتفكير في مدى تأثير الإنسان على الكوكب.
    Melekler, insanın bedeninin önünde değil, onun ruhunun önünde secdeye varırlar. TED و سجدت الملائكة ، ليس لجسم الإنسان ، ولكن للنفس البشرية.
    Neden insanlar da tadı güzel bir şey yapamıyor ki? Open Subtitles لا أفهم كيف لا يصنع الإنسان شيء طعمه جيد ؟
    Fakat bu öğrenme egzersizlerinde insanların ne rol oynadığını merak ettik. TED ولكننا نتسائل عن الدور الذي لعبه الإنسان في تدريبات هذه اللغة.
    İnsanoğlu, ne tamamen var oldu, ne de tamamen yok oldu. Open Subtitles لأن التطور لم ينته بعد. الإنسان ليس بداية ولا نهاية المطاف.
    Allah insanı bir kadın ve bir erkekten yarattı Amr, seni karnında taşıyan anaya saygın, bütün kadınlara yansımalı. Open Subtitles خلق الله الإنسان من ذكر واحد و أنثى واحدة عمر , يجب عليك أن تحترم رحم الأم التى أنجبتك
    Ve insanoğlunun düşünce tarzı otomobiller yüzünden yavaş yavaş değişecek. Open Subtitles و أعتقد أن عقل الإنسان سيتغير بشكل خفى بسبب الأوتوموبيل
    Evet biliyorum,... ...insanlığın kendi dertleri, yoksulluk ve hatta... ...iklim değişikliği varlığına rağmen... ...neden bir kaç kedi hakkında... ...endişelendiğimiz merak edilebilir. TED و انا أعرف, في ضوء معاناة الإنسان و فقره, و حتى في تغير المناخ, قد يتسأل أحدنا, لماذا القلق عن قطط قليلة؟.
    Burası uzayın, zamanın ve doğanın varlığının ta kendisinin, insanlık tarafından yaratılmış en büyük makinenin içinde kafa kafaya gelerek çarpıştıkları yer. Open Subtitles حيث يجتمع المكان و الزمان و طبيعة الوجود نفسه في تصادم وجهاً لوجه داخل أكبر و أكثر الأجهزة تعقيداً التي صنعها الإنسان
    Yerçekimsiz ortamı ilk insandan, Sovyet kozmonot Yuri Gagarin, aylarca önce tecrübe etti ve geri geldi. TED وجرب انعدام الوزن والخروج والعودة بشهور قبل أن يفعل الإنسان ذلك ، رائد الفضاء السوفيتي يوري جاجا رين
    gerektiği gibi motive olmuş bir adamın yapacakları çok şaşırtıcı. Open Subtitles من المدهش ما يستطيع أن يفعله الإنسان عندما يكون مندفعاً
    5. günde, balıkları ve kuşları ardından, 6. günde memelileri ve nihayetinde, insanları. Open Subtitles وفي اليوم الخامس،‏ خلق السمك والطيور،‏ وفي اليوم السادس،‏ خلق الثدييات،‏ وأخيرا الإنسان.
    Kediler insanlara göre 14 kat daha iyi koku alır. Open Subtitles حاسة شم القط أقوى بـ14 مرة من حاسة شم الإنسان
    Unutmayalım ki, insanlarla makinalar arasındaki belirsiz farkı insani özelliklere bağlamak aptalcadır. Open Subtitles ولنسيان هذا لطمس التمييز بين الإنسان والآله ووصفهم بصفات الإنسان هو حماقه
    Burada, raftan şimdi aldığım... ...bir Homo Erectus un kafatası var. TED وها هي جمجمة الإنسان المنتصب القامة، والتي أخذتها من ذلك الرف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد