ويكيبيديا

    "الايام" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • gün
        
    • günlerde
        
    • Bugünlerde
        
    • günler
        
    • aralar
        
    • günleri
        
    • günlerden
        
    • günlerin
        
    • gündür
        
    • günlerdeki
        
    • zamanlar
        
    • zamanlarda
        
    • günü
        
    • Günümüzde
        
    • günde
        
    Hesap günü geldiğinde, tıpkı benimkinin Dunkirk'te geldiği gibi sizi temin ederim, Yarbay, gerçekten de çok kötü bir gün olabilir. Open Subtitles عندما يأتي يوم الحساب, مثلما أتى يوم حسابي في دانكرك بإمكاني أن أؤكد لك بأنه سيكون أكثر الايام حزناً ايها المقدم
    Bir gün, sevgilisi "O"yu hiç gitmedikleri bir yere götürdü. Open Subtitles يوم من الايام حبيبها أْخذُ أو بمكان عمرهم ما راحوة
    Onları her yerde görmüşsünüzdür. özellikle radarların artık daha ucuz olduğu şu günlerde. TED لقد رأيتموها هنا في المحيط وخاصة ان الرادارات هذه الايام اصبحت ارخص سعراً
    Son günlerde bir sanatçıya modellik yapıyorum ama pek bir şey ödemiyor. Open Subtitles أنا أعمل كعارضة للرسم هذه الايام ولكنها لا تعود علي بمال كثير
    Kimse bu sanattan gurur duymuyor, Bugünlerde temiz bir cinayete nadiren rastlanıyor. Open Subtitles لا احد يتغلب على كبريائى انه استثنائى يقدم الموت النظيف هذه الايام
    günler haftalara dönmeye başlıyor ve ekip çekimleri uzatmak zorunda kalıyor. Open Subtitles لقد بدأت الايام تتحول الى ساعات وعلى الطاقم أن يُطيل لقطته
    Ama bir gün beni şaşkınlıktan afallatarak ailesinden bahsetmeye başladı. Open Subtitles ولكن ,ولدهشتى ,فى احد الايام, بدأ يتكلم معى عن عائلته.
    - Bana "Bir gün" deme! - ... babanın söylediğini anlamaya çalış... Open Subtitles في بعض الايام يا عزيزيتي انتي ربما لاتخبريني في بعض من الايام
    Gitano... bir gün uyandığında kendini soyu tükenmiş olarak bulabilirsin. Open Subtitles جيتانو قد تصحو فى يوم من الايام وتجد نفسك منقرضآ
    Bir gün, umarım senin de çocukların olur ve sana böyle davranırlar! Open Subtitles يوم من الايام راح يكون عندك اطفال وراح يعاملونك العن من كذا
    Bu günlerde hep mağrur kızlar geliyor Uslu olanlar değil Open Subtitles هذه الايام تقابل فتيات مغرورات و ليس فتيات عندهم كرامه
    İnan bana, bu günlerde ilişkiler konusunda uzman olan ben değilim. Open Subtitles اوه, انا لست الخبيرة في العلاقات هذه الايام .. ثق بي
    O günlerde Jack Daniel'i, Jeff Dahmer'a (*) tercih ediyordum. Open Subtitles في تلك الايام كنت افضل جاك دانيالز على جيف ديمر
    Yanlış yatta olmalıyım o zaman. Bugünlerde tüm yatları birbirinin aynısı yapıyorlar. Open Subtitles اعتقد انني قدمت الى اليخت الخاطىء كل السفن تبدو متشابه هذه الايام
    Yanlış yatta olmalıyım o zaman. Bugünlerde tüm yatları birbirinin aynısı yapıyorlar. Open Subtitles اعتقد انني قدمت الى اليخت الخاطىء كل السفن تبدو متشابه هذه الايام
    Hayır, hayır, Bugünlerde havayollarının ne kadar güvenilmez olduğunu düşünürsen... Open Subtitles لا,لا. لقد اصبحت خطوط الطيران هذه الايام, غير موثوق بها,
    O dönemde zor günler geçiriyordum ama biliyorsun Sejro'yla meseleyi konuşup hallettim. Open Subtitles كنت في موقف حرج تلك الايام ولكني على صلح الان مع سيريو
    Bir aralar bunu yapmayı düşündüm ama vazgeçtim çünkü onu tekmelemeyi çok seviyorum. Open Subtitles انت تعلم سوف اقوم بعمل واحده فقط هذه الايام السبب الوحيد الذي جعلني لا افعلها حتي الان
    Fakat yakın bir gelecekte, arabaların birbirleriyle konuştuğu günleri de göreceğiz. TED لكن قريب سوف نرى الايام التي تتحدث فيها السيارات لبعضها البعض
    Sanırım, eski günlerden kalıp, çalışmaya devam eden aramızdaki tek kişi senatör. Open Subtitles الشخص الوحيد من الايام الخوالى الذي لازال يعمل هو عضو مجلس الشيوخ
    Hayatımın eski günlerin hasretini çektiğim bir dönemindeyim, o yüzden sizlere itiraf etmek istediğim birşey var. Ben çocukken, aslında bir muhafazakardım. TED و انني في مرحلة من عمري اتوق فيها الى الايام الخوالي لهذا اريد ان اعترف لكم انه عندما كنت صغيراً كنت بحق محافظاً
    Bilmiyorum, son birkeç gündür, insanlar benden kaçıyorlar vegaripgaripbakıyorlar. Open Subtitles على مدى الايام السابقة كان الناس يتفادونني ويعطونني نظرات مريبة
    Bilmiyorum, eski günlerdeki gibi bomba gibi bir şey olsun. Open Subtitles الايام تجري بسرعه اليس كذلك لا فكرة لدي امرا اسطورياً
    En kötü zamanlar, kuşkusuz rüzgarın esmediği zamanlardı. Open Subtitles اسوء الايام على الاطلاق كانت بالتأكيد تلك الايام التى تخلو من هبوب الرياح
    O zamanlarda insanlar çocuk psikolojisinin ne kadar kırılgan olduğunu bilmiyordu. Open Subtitles فى هذه الايام الناس لا تفهم كيف تكون نفسيه طفل ضعيف
    Birlikte muhteşem görünüyorsunuz. Günümüzde böyle güzel çiftleri görmek çok zor. Open Subtitles تبدوان رائعان سويّة من الصعب ايجاد زوجان رائعان معا هذه الايام
    Biliyor musun, son birkaç günde çok ilginç şeyler öğrendim. Open Subtitles هل تعرف انني سمعت اموراً مهمة في الايام القليلة الماضية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد