ويكيبيديا

    "البعض من" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bazı
        
    • bazıları
        
    • birkaç
        
    • bir kısmını
        
    • bazılarını
        
    • bir kaç
        
    • da biraz
        
    • bir kısmı
        
    Hitler'in bazı azimli destekçileri, bağlılıklarını gösterecek yeni metodlar buldular: Open Subtitles البعض من أوائل أتباع هتلر أبتدعوا طرقاً جديده للأظهار الأخلاص
    Sizinle ilgili bazı raporlar okudum. Bedevilerle el sıkışarak dost olabiliyormuşsunuz. Open Subtitles قرأت تقريراً عنك يفيد بأن لديك صداقات مع البعض من البدو
    bazıları sanat ya da müzik okuyor ve yazamadıklarını düşünüyor. TED البعض من قسم الموسيقى أو الفن ويعتقدون أنهم لايستطيعون الكتابة.
    Adamlarımdan bazıları sadece su ve yiyecek için oraya gitti. Open Subtitles البعض من رجالي خرجوا من هناك بحثاً عن الماء والغذاء
    Şu an birkaç farklı konuda çalışıyoruz. TED ونحن لا يمكننا حاليا إلا محاكاة البعض من السلوكيات
    Ve fikir, hayatımızda öğrendiğimiz en önemli şeylerden bir kısmını, doğmadan önce henüz rahimdeyken öğrendiğimizdir. TED وهو أن البعض من أهمّ ما نتعلّمه يحدث قبل أن نولد، بينما لا نزال في الرحم.
    Ve burada olanlardan bazılarını ortaya çıkarmaya yardım etmiş olsa da daha büyük bir şaşkınlığa da neden oldu. Open Subtitles ومع ذلك ساعد لكشف البعض من الذي هنا، جعل أيضا للتشويش الأعظم.
    bazı şeyleri rehin verdi... babasından biraz borç aldı... birazını Katleen den çaldı. Open Subtitles لقد قامت برهن بعض الأشياء واقترضت البعض من والدها وسرقت البعض من كاثلين
    bazı şeyleri rehin verdi... babasından biraz borç aldı... birazını Katleen den çaldı. Open Subtitles لقد قامت برهن بعض الأشياء واقترضت البعض من والدها وسرقت البعض من كاثلين
    Mesela, bazı bok sineklerinde vajina; diğer erkeklerin spermlerinin, ne kadar çekici olduklarına göre ayrıştığı farklı cepler içerir. TED مثلًا، لدى البعض من ذباب الروث، يحتوي المهبل جيوبًا لفصل نطاف الذكور المختلفة بالاعتماد على قدر الجاذبية التي امتلكوها.
    Bu benim bazı tuzaklarıma takılan dev beyaz köpekbalığı. TED هذا هو القرش الأبيض الكبير الذي أكل البعض من شراكي.
    bazı en iyi arkadaşlarım, toplama kamplarında. Open Subtitles حسنا، البعض من أصدقائي الأفضل في معسكرات الإعتقال.
    İşte bu insanlardan bazıları zarar görüp benim hastalarım oldu. Open Subtitles و البعض من هولاء الناس يُضرّ و يُصبح من مرضاي
    Elbette, bazıları bu yeni dünyada fırsatlar arıyor. TED هنالك بالطبع البعض من الذين يبحثون عن الفرص في هذا العالم الجديد.
    Bakacak kimse olmadığından icatlarımızdan bazıları hemen ters teperdi. TED بدون وجود أحد يتحكم بهم، البعض من صناعتنا سيأتي بنتيجةٍ عكسيةٍ فورية.
    Hayvanlardan bazıları yatak kanununu hatırladıklarını düşündüler, ama açıkçası yanılmışlardı. Open Subtitles البعض من الحيوانات اعتقد لنه يذكر القوانين التي تمنع النوم في الاسرة لكن من الواضح انهم مخطئين
    Çok bilmiş üniversite profesörlerinin bazıları, burdaki şu maymunun büyük, büyükbabanız olduğunu ispatlamaya çalışıyor. Open Subtitles البعض من أساتذة الكلية المتحذلقون يحاولون لإثبات أن هذا القرد هنا هو جدكم الاكبر
    Niye birkaç pencere açmıyorsun? Open Subtitles يا الهي,انها تبدو كغرفة البخار,لما لا تفتح البعض من النوافذ؟
    Eğer sigara içiyorsak birkaç kül tablası almalıyız. Open Subtitles يجب أن نشتري البعض من منافض السجائر لأننا الان اصبحنا ندخن
    Ve sağdaki resimde Arşimet'in yazılarının bir kısmını görebiliyorsunuz. TED وفي الصورة على اليمين قد ترون البعض من كتابات أرخميدس.
    Michelle ve ben yeryüzündeki olağanüstü mercan resiflerinin bazılarını araştırdık. Open Subtitles ميشيل وأنا إستكشفنا البعض من الشقوق المرجانية الأكثر روعة على الأرض
    Tam bir dağınıklık. KS: Beklenmedik özellikler görmek ve sonrasında beklenmedik bir kaç uygulama görmek, neden anlamlı olduğunu ve potensiyelini görmenizi sağlıyor. TED إنها فوضى. ك.ش: رؤية الخصائص الغير متوقعة ثم رؤية البعض من التطبيقات، تساعدكم على فهم لماذا هو مهم، نوعا ما ما هي الإمكانيات.
    Aslında o da biraz kullanabilir... Open Subtitles -تحتاج إلى البعض من هذا المستحضر
    Gelecek nesillerin bir kısmı geçtiğimiz otuz yıl boyunca gazeteler, kitapçıklar ve mektuplarda şahsıma yapılan çirkin saldırıların kanıtlarını görmek isteyebilir. Open Subtitles البعض من أجيالي القادمة قد تتمنى برهان سوء الأستخدام المقرف سواء في الصحف أو الكراريس أو رسائل السنوات الـ 30 الماضية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد