Hitler'in bazı azimli destekçileri, bağlılıklarını gösterecek yeni metodlar buldular: | Open Subtitles | البعض من أوائل أتباع هتلر أبتدعوا طرقاً جديده للأظهار الأخلاص |
Sizinle ilgili bazı raporlar okudum. Bedevilerle el sıkışarak dost olabiliyormuşsunuz. | Open Subtitles | قرأت تقريراً عنك يفيد بأن لديك صداقات مع البعض من البدو |
bazıları sanat ya da müzik okuyor ve yazamadıklarını düşünüyor. | TED | البعض من قسم الموسيقى أو الفن ويعتقدون أنهم لايستطيعون الكتابة. |
Adamlarımdan bazıları sadece su ve yiyecek için oraya gitti. | Open Subtitles | البعض من رجالي خرجوا من هناك بحثاً عن الماء والغذاء |
Şu an birkaç farklı konuda çalışıyoruz. | TED | ونحن لا يمكننا حاليا إلا محاكاة البعض من السلوكيات |
Ve fikir, hayatımızda öğrendiğimiz en önemli şeylerden bir kısmını, doğmadan önce henüz rahimdeyken öğrendiğimizdir. | TED | وهو أن البعض من أهمّ ما نتعلّمه يحدث قبل أن نولد، بينما لا نزال في الرحم. |
Ve burada olanlardan bazılarını ortaya çıkarmaya yardım etmiş olsa da daha büyük bir şaşkınlığa da neden oldu. | Open Subtitles | ومع ذلك ساعد لكشف البعض من الذي هنا، جعل أيضا للتشويش الأعظم. |
bazı şeyleri rehin verdi... babasından biraz borç aldı... birazını Katleen den çaldı. | Open Subtitles | لقد قامت برهن بعض الأشياء واقترضت البعض من والدها وسرقت البعض من كاثلين |
bazı şeyleri rehin verdi... babasından biraz borç aldı... birazını Katleen den çaldı. | Open Subtitles | لقد قامت برهن بعض الأشياء واقترضت البعض من والدها وسرقت البعض من كاثلين |
Mesela, bazı bok sineklerinde vajina; diğer erkeklerin spermlerinin, ne kadar çekici olduklarına göre ayrıştığı farklı cepler içerir. | TED | مثلًا، لدى البعض من ذباب الروث، يحتوي المهبل جيوبًا لفصل نطاف الذكور المختلفة بالاعتماد على قدر الجاذبية التي امتلكوها. |
Bu benim bazı tuzaklarıma takılan dev beyaz köpekbalığı. | TED | هذا هو القرش الأبيض الكبير الذي أكل البعض من شراكي. |
bazı en iyi arkadaşlarım, toplama kamplarında. | Open Subtitles | حسنا، البعض من أصدقائي الأفضل في معسكرات الإعتقال. |
İşte bu insanlardan bazıları zarar görüp benim hastalarım oldu. | Open Subtitles | و البعض من هولاء الناس يُضرّ و يُصبح من مرضاي |
Elbette, bazıları bu yeni dünyada fırsatlar arıyor. | TED | هنالك بالطبع البعض من الذين يبحثون عن الفرص في هذا العالم الجديد. |
Bakacak kimse olmadığından icatlarımızdan bazıları hemen ters teperdi. | TED | بدون وجود أحد يتحكم بهم، البعض من صناعتنا سيأتي بنتيجةٍ عكسيةٍ فورية. |
Hayvanlardan bazıları yatak kanununu hatırladıklarını düşündüler, ama açıkçası yanılmışlardı. | Open Subtitles | البعض من الحيوانات اعتقد لنه يذكر القوانين التي تمنع النوم في الاسرة لكن من الواضح انهم مخطئين |
Çok bilmiş üniversite profesörlerinin bazıları, burdaki şu maymunun büyük, büyükbabanız olduğunu ispatlamaya çalışıyor. | Open Subtitles | البعض من أساتذة الكلية المتحذلقون يحاولون لإثبات أن هذا القرد هنا هو جدكم الاكبر |
Niye birkaç pencere açmıyorsun? | Open Subtitles | يا الهي,انها تبدو كغرفة البخار,لما لا تفتح البعض من النوافذ؟ |
Eğer sigara içiyorsak birkaç kül tablası almalıyız. | Open Subtitles | يجب أن نشتري البعض من منافض السجائر لأننا الان اصبحنا ندخن |
Ve sağdaki resimde Arşimet'in yazılarının bir kısmını görebiliyorsunuz. | TED | وفي الصورة على اليمين قد ترون البعض من كتابات أرخميدس. |
Michelle ve ben yeryüzündeki olağanüstü mercan resiflerinin bazılarını araştırdık. | Open Subtitles | ميشيل وأنا إستكشفنا البعض من الشقوق المرجانية الأكثر روعة على الأرض |
Tam bir dağınıklık. KS: Beklenmedik özellikler görmek ve sonrasında beklenmedik bir kaç uygulama görmek, neden anlamlı olduğunu ve potensiyelini görmenizi sağlıyor. | TED | إنها فوضى. ك.ش: رؤية الخصائص الغير متوقعة ثم رؤية البعض من التطبيقات، تساعدكم على فهم لماذا هو مهم، نوعا ما ما هي الإمكانيات. |
Aslında o da biraz kullanabilir... | Open Subtitles | -تحتاج إلى البعض من هذا المستحضر |
Gelecek nesillerin bir kısmı geçtiğimiz otuz yıl boyunca gazeteler, kitapçıklar ve mektuplarda şahsıma yapılan çirkin saldırıların kanıtlarını görmek isteyebilir. | Open Subtitles | البعض من أجيالي القادمة قد تتمنى برهان سوء الأستخدام المقرف سواء في الصحف أو الكراريس أو رسائل السنوات الـ 30 الماضية |