Bunlarda 30 tane kadarına sahipler, yani günü geçirmek için başka resimlerin, duvarların hatta tavanın resimlerini çekmek zorundalar. | TED | ويمتلكون 30 من هذه الأشياء، وعليهم أن يستخدموها من خلال التقاط الصور أو حتى الحائط أو السقف لتمضية يومهم. |
Ve hanın bir kaç resmini çekmek için kendime engel olamadım. | Open Subtitles | و شعرتُ برغبتي في التوقف و التقاط صورة أو أثنين للحانة |
- Kaptan Hennessey'le bir resminizi çekebilir miyim? | Open Subtitles | كابتن زيسو،هل أستطيع التقاط صورة لك مع الكابتن هينيسي |
Bana yepyeni bir şey ver. Lanet bir kurşun yakalama numarasını bile denemez. | Open Subtitles | بالله عليك نريد شيئا جديدا انه لم ينفذ خدعة التقاط الرصاصة ولو لمرة |
Spitter bizimle geliyor. Ana telsize git ve birilerini yakalamaya çalış. | Open Subtitles | سبيتر سيأتي معنا، اذهبي إلى الراديو الرئيسي وحاولي التقاط أحد ما |
İnan bana, gelecekten işaretler yakalamak her zaman düşündüğün kadar yardımcı olmuyor. | Open Subtitles | صدقيني ، التقاط لمحات من المستقبل ليس دائما مفيدا كما قد تظنين |
Fotoğrafını çekmeye çalıştım ama Portekizli bir futbolcu gibi çalım attın. | Open Subtitles | إني حاولت التقاط صورتك. وما انفككت تتملّصين كلاعب كرة قدم برتغاليّ. |
Çocuklarınla birlikte fotoğraf çektirmek seni gerçek bir baba gibi göstermez. | Open Subtitles | التقاط صورة لكَ مع أبنائك لاتجعلك تظهر كالوالد الحقيقي |
Barikatlara ellerindeki çiçekleri yaymak için yaklaşan kadınları durdurdum ve onların resmini çekmek istediğimi söyledim. | TED | أوقفت النساء عندما اقتربن من المتاريس لوضع الأكاليل وطلبت منهم التقاط صورة لهن. |
Nasıl ki duymak ile dinlemek aynı anlama gelmiyorsa fotoğraf çekmek ile görmek de aynı şeyi ifade etmiyor. Görmek derken ciddi manada "anlamayı" kastediyoruz. | TED | تمامًا كما أن السّمْع يختلف عن الإصغاء فإن التقاط الصور يختلف عن الإبصار فبالإبصار، فإننا في الحقيقة نعني الفهم |
Bu çok süper bir deneyim. Yani, gerçekten, ve bunu Instagram ve Tumblr'ım için çekmek istiyorum. | TED | يبدو أن هذه التجربة بالكامل هي، مثل، مدهشة حقًا، وأود التقاط صورة من أجل وضعها على صفحتى في انستغرام وتمبلر. |
Eğer gerçekten yumurta kırarken resmimi çekmek istiyorsanız, yağ ve şekeri kıvamlaştırmaya başlayana kadar beklemelisiniz. | Open Subtitles | لو كنت تريد التقاط صورة لتكسير بيضة يجب أن تنتظر حتى اخلط الزبدة و السكر |
Uydular fotoğraf çekebilir, ama odaklanacakları yeri söylemek lazım. | Open Subtitles | يمكن للٔاقمار الصناعية التقاط الصور لكن يجب تصويبها |
Yalnızca resimlerini çekebilir. Yeni bir şey değil. | Open Subtitles | فقط بقدرته على التقاط الصور لا شيء آخر جديد |
Siz de takdir edersiniz ki, bu hem araştırma ve inşaat alanında hem de gerçekliği yakalama endüstrisinde köklü bir değişimdir. | TED | لذلك، حسبما يمكن أن تتخيل، كان هذا تحولا منهجيا في المسح والإنشاء كذلك في صناعة التقاط الواقع. |
Onları psişik pozlarda yakalamaya çalış. | Open Subtitles | حاول التقاط بعض الصور صور واضحه لهم وروحيه |
BJ: Biz gerçekten... ...eşsiz görüntüler yakalamak için... ...gecemizi gündüzümüzü harcıyoruz. | TED | بيفرلي : ان ما نقوم به حقاً هو ان نقضي الليل والنهار محاولين التقاط صورة مميزة |
3 boyutlu mikroskoplarımla resimler çekmeye başladım. | TED | وبدأت في التقاط الصور باستخدام مجاهر ثلاثية الأبعاد. |
Çay seremonisi eğitimi alıyordun ve kelebek yakalamayı seviyordun. | Open Subtitles | كنتي تدرسين مراسم احتفال الشاي واحبيتي التقاط الفراشات |
Senin evin "Indoor Living" için yapacağım fotoğraf çekimi için çok uygun olurdu. | Open Subtitles | تعرف , منزلك سيكون رائع من اجل التقاط صور للمجلة التى اعمل بها |
-İyi yakaladın Pam! -İyi attın Deeds! | Open Subtitles | التقاط رائع يا بام رمية جيدة يا ديدز |
Bir kaç fotoğrafınızı çekip sitemize koysak sorun olur mu? | Open Subtitles | هل يمكنني التقاط بعض الصور و إرسالها عن طريق الانترنت؟ |
Fırın eldiveni giyerken tuz zerreciklerini yerden almaya çalıştığınızı düşünün. | Open Subtitles | تخيلوا التقاط حبات صغيرة من الملح بينما ترتدون قفازات الفرن |
Sonra geriye sadece sersemlemis yaralilari toplamak kalir. | Open Subtitles | و هكذا، يصبح الأمر مجرد التقاط للأسماك المصابة. |
Bir trafik kazasındaki ceset parçalarını toplamayı tercih ederdim. | Open Subtitles | افضل التقاط قطع الأجساد الناجمة عن حوادث المرور |
Sadece belgeseller gerçeği tam olarak yakalayabilir. | Open Subtitles | فقط الوثائقية يمكن حقا تبدأ في التقاط الحقيقة. |