ويكيبيديا

    "التقط" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • al
        
    • çek
        
    •   
    • Yakala
        
    • çekti
        
    • çekmiş
        
    • aldı
        
    • çekip
        
    • çekmek
        
    • topla
        
    • çektim
        
    • yakaladı
        
    • çekiyorum
        
    • alıp
        
    • çeken
        
    Şimdi ayağa kalk şu hortumu al ve söylediğim zaman yolu sula. Open Subtitles قف، الآن فى التو.ّ التقط هذا الخرطوم وحينما أناديك قُم برش الشارع.
    Ya silahını al ya da ben de benimkini atacağım... ve herkesin önünde ölümüne dövüşeceğiz. Open Subtitles التقط سلاحك والّا رميت انا سلاحي ايضا وسوف نتقاتل امامهم حتى الموت
    * Anı resmet, iyi tarafımdan çek, çünkü ateşli olunca severim * Open Subtitles ♪التقط صورة جيدة ♪ صورني من الزواية المثلي ♪ ♪'لاني احب الاثارة
    Edgar, lütfen telefonu . Bunu hala halledebiliriz. Open Subtitles ايدغار ,رجاء التقط الهاتف يمكنك البقاء بعيدا
    Ne oldu, eski günlerdeki gibi ev ödevlerime yardım mı edeceksin? Yakala! Open Subtitles ماذا هُناك أتُريد أن تساعدني في قضاء فروضي المنزلية كالأيام الخوالي , التقط
    Ayrıca, takip ekibi kapıdaki beyaz adamın da resmini çekti. Open Subtitles أيضاً، التقط فريق المراقبة هذه الصورة لهذا الرجل الأبيض بالمدخل
    Feribota dönerken yerden bir avuç toprak al. Open Subtitles عندما تعود إلى العبارة التقط حفنة من التربة
    Ray, dişlerinin resimlerini al. Kayıp Kişiler için fakslayacağız. Open Subtitles راى , التقط صورا لاسنانها حتى نرسلها بالفاكس للتعرف على اشخاص مفقودين
    Bu yüzden buradayım. Burada seni sıkboğaz edip, kafanı kızdırmak için durmuyorum, bu gerçekleri al ve karıştır. Open Subtitles أنا لست هنا من أجل الصراع معك أو التقط الحقائق لكي أشوهها
    Bir resmimizi çek. Open Subtitles شغّل الكاميرا لأننا لا نعرف فعل ذلك؛ التقط صورتنا
    Turtygin, buraya gel. Şimdi de sen bizim resmimizi çek. Open Subtitles تورتيجن, تعال إلى هنا الآن التقط لنا صورة
    Hadi birkaç fotoğraf çek. Şurada taze cesetler var. Open Subtitles هيا, التقط بعض الصور جثث حديثة القتل هناك
    Roger, şu kahrolası telefonu. Open Subtitles روجر التقط السماعة واجب على الهاتف اللعين
    Evet, Yakala ve bırak, hiç bu kadar çok olmamıştı. Open Subtitles أجل,حسنا لم أكن يوما من نوعيه أن التقط شئ و أتركه
    Sizce son görevinden önce hatıra olarak bir fotoğraf mı çekti? Open Subtitles الا تعقتد أنه التقط هذه الصوره كتذكار قبل مهمته الأخيره. ؟
    Birisi, bir otel odasında fotoğraflarını çekmiş ve sen hap kullanıyorsun. Open Subtitles شخص ما التقط صور لك في غرفة فندق وأنت تتعاطى المخدّرات
    Bir keresinde yerde bulduğu bir kuruşu aldı ve bunu vergilerinde bildirdi. Open Subtitles في مره هو التقط عمله معدنيه من الشارع وابلغ عنها ليدفع ضريبتها
    İkiniz onun içine girmelisiniz, ve sonra fotoğrafınızı çekip Facebook a koymalıyız. Open Subtitles أنتما الاثنان يجب أن تدخلا بالفستان و بعدها سوف التقط صورة لكما
    Bir ay boyunca her gün bir adet fotoğraf çekmek bu mücadelenin bir parçasıydı. TED كان ذلك جزءا من التحدي ان التقط صورة كل يوم لمدة شهر.
    Şoktaydım şöyle düşündüm "Aklını topla, biraz fotoğraf çek." Open Subtitles توقف تفكيري وقلت لنفسي التقط بعض الصور
    Bir çocuğun fotoğrafını çektim. Neden istediğini bilmiyorum. Open Subtitles التقط صورة لطفل ولم أكن أعلم لماذا ستريدها
    Benim mendilimi yakaladı. Sende mi bilerek düşürdün? Open Subtitles لقد التقط لي منديلي أيضاً هل أسقطتي منديلك عمداً؟
    Her gün resimlerini çekiyorum çünkü geri döneceğimin garantisi yok. TED لقد كنت التقط صوراً لهم بشكل يومي ، لأنني لا أعرف إذا كنت سأستطيع العودة إليهم.
    Bebeği olmuş. Bir gün bebeğinin yerden sutyenini alıp yüzüne götürdüğünü görmüş. TED أنجبت طفلًا، يومًا ما نظرت، وعلى الأرض، وكان ابنها الرضيع قد التقط حمالة صدرها، ووضعها على وجهه.
    Ve bir balık delisi için bunlar oldukça heyecan verici şeyler. Ve daha da heyecan verici olan, bu fotoğrafı çeken kişinin TED وبالنسبة لشخص لديه شغف بعالم الأسماك ، يعتبر هذا الأمر مثيراً بعض الشيء. والأمر الأكثر إثارة أن الشخص الذي التقط هذه الصورة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد