Eğer bir kez daha yeşil jöle görürsem ayakkabılarına kusacağım. | Open Subtitles | إن رأيت وعاء آخر من الجلي الأخضر فسأتقيأ على حذائكِ |
Zengin ve güçlü erkekler bütün kızların tabaktaki jöle gibi titremesine neden olurlar. | Open Subtitles | الرجل الاغنياء ذوي النفوذ يجعلون الفتيات يرتعشن.. مثل الجلي في الطبق |
Her seferinde kendimi Belli soruları sormamak için zorluyorum. | Open Subtitles | ما الذي أفعله لممارسة كل أونصة لضبط النفس التي لدي ليس لأسأل السؤال الجلي |
Belli ki onlar için ne kadar kıymetli olduğunu bile bilmiyorsun. | Open Subtitles | من الجلي أنكم حتى لا تعلمون قيمتكم بالنسبة للعائلات الملكية |
Eh, bana söylemek istemediğin bir şey olduğu çok açık. | Open Subtitles | حسناً، من الجلي أن هناك شيئاً ما ترفض إخباري به |
Görünüşe bakılırsa sana gerekli olan tüm bilgiler verilmiyor. | Open Subtitles | من الجلي لأنه لم يتم تزويدك بكل المعلومات التي تلزمك |
Görünen o ki, sır saklamak hoşuna gidiyor. Yani hiç bir şeyden tam olarak emin olamayız. Evet, o aynı zaman bir insan. | Open Subtitles | من الجلي أنهم يبغون حفظ الٔاسرار لذا يصعب التأكد من أي شيء |
Önce biraz jöle yağdırdım, sonra Gözönündenkaldır'la toparladım ve sonra buraya getirip sıkıştırıp dev bir özel yapım plastik bina haline getirdim. | Open Subtitles | لقد قمت بصنع الجلي بمنتصف الليل و أحضرتها إلى هنا قبل استيقاظ الناس و قمت بتشكيلها كمبنى بلاستيكي الذي نحن فيه |
En sevdiğinden getirdim. Her renkten jöle. | Open Subtitles | لقد احضرت لك الشي المفضل كل لون من الجلي |
Biraz makarna, sebze ve bir kase de jöle alayım. | Open Subtitles | سوف آخذ بعض المعكرونه وبعض الخضار ، وأريد أخذ بعض الجلي |
Sana sadece jöle yiyebileceğini söylerler ama ben pirinçli yayınbalığı yedim. | Open Subtitles | يخبرونكَ بألا تأكل سوى الجلي لكنني أكلت حساء السمك |
Ve kızınız hastalar için yemek hazırlanan yere gidip tüm jöle kavanozlarını çalmıştı. | Open Subtitles | وهي ذهبت إلى حيث يصنعون الطعام للمرضى، وسرقت أكواب الجلي لنا جميعًا. |
Albay, Belli ki oğluma kabadayılık yapılmış ve kendini savunmuş. | Open Subtitles | سيادة العقيد, من الجلي أنهم كانوا يضايقونه وقد قام بالدفاع عن نفسه |
Belli ki, Belli insanlar için Nazi hatıraları oldukça değerliymiş. | Open Subtitles | من الجلي كمجموعة من الناس ستكون ال"نازي ميموربليا" هي المنشودة |
Bana baktığın zaman, onu görüyorsun. Kafanın karıştığı Belli. | Open Subtitles | والأن عنــد النظــر إليَّ، فإنك تراها هي، من الجلي أنــك مشــوش. |
- Mümkünse efendim, lütfen bir avukat gibi davranmaktan kaçının çünkü öyle olmadığınız açık. | Open Subtitles | ولو سمحت يا سيدي اعلم انها عادتك من فضلك توقف عن لعب دور المحامي و الذي من الجلي أنك لست هو |
Benim de durumu pek iyi idare edemediğim çok açık. | Open Subtitles | ومن الجلي أنني لا أتقبل الأمر بصورة طيبة |
Yani Commodus Görünüşe göre değişim gösteren bir imparatorluğun eşiğinde oturuyordu | Open Subtitles | لذا كان من الجلي أن كومودوس كان يجلس على هذه العتبة لامبراطورية في طور التحول |
Görünen o ki, kendi çocuğum olması konusunda bir kontrol manyağı gibi davrandım... | Open Subtitles | من الجلي أنني مهووس بالسيطرة كثيرًا لإمتلاكأطفاللي ،لذلك.. |
Sır şu ki, fıztık ezmesi yok, çifte jöleli. | Open Subtitles | فالسر ان لا وجود لزبدة الفستق وهنالك طبقتان من الجلي |
Daha yeni tanıştık, birbirimizi tanımıyoruz ama açıkça görülüyor ki oldukça takdir edilir birisin. | Open Subtitles | لكن من الجلي أن أمامك العديد من الخيارات |
- Reddedilmiş mi? - Açıkçası pek iyi gitmemiş. | Open Subtitles | تم رفضه، من الجلي أن الأمور لم تسير على ما يرام |
- Psikolojik bir baskı hissettiği ortada. | Open Subtitles | من الجلي أنه يشعر بشيء من الضغوط النفسية |
Fındık ezmeli ve reçelli sandviç yaparken önce alttaki ekmeğe fındık ezmesini sürmen gerekir, reçeli değil. | Open Subtitles | عندما تصنع سندوتش لزبدة الفول السوداني والجلي يجب ان تضع اولا زبدة الفول السوداني وليس الجلي في الجزء الاسفل من الخبز |
Hastanede komaya girmiş yatarken, birçok insan beni tedavi etmeye çalışırken bu jelibon kültürleri ve üzerine yaptığım çalışmalar onlara savaşmak için şans verecek. | Open Subtitles | عندما كنت فاقد الوعي في المستشفى و أعتمد على عقول دنيا لتعتني بي هذا الجلي و مدونتي المرافقة منحتهم فرصة للقتال |