Ama Gerçek şu ki, şu ana kadar ve şu an da dahil hayatımı toplum önünde konuşma korkusuyla sürdürdüm | TED | ولكن الحقيقة هي أنني عشت حياتي حتى هذه اللحظة، بما فيها هذه اللحظة، في خوف قاتل من التحدث أمام الناس. |
Ama Gerçek şu ki şu an eğitim ile yaptıklarımız tamamen çağ dışı. | TED | ولكن الحقيقة هي أن ما نقوم به مع التعليم عفا عليه الزمن تماما. |
Hayır, yani, işin aslı, kendimi hiç o kadar güvende hissetmemiştim. | Open Subtitles | لا، أَعْني، الحقيقة هي أنني لم أشعر بهذا الأمان من قبل |
Ama işin aslı sen de elektronik mağazasında çalışan bir ahmaksın. | Open Subtitles | و لكن الحقيقة هي أنك فقط أخرق تعمل في متجر للإلكترونات |
İşin doğrusu, bunu zaten her gün, gün boyunca yapıyoruz. | Open Subtitles | الحقيقة هي, أننا نفعل هذا طوال اليوم وفي كل يوم. |
Katlanma süreci, rastgele görünse de Aslında çok belli bir yol izler. | TED | عملية الالتئام، بينما تبدو عشوائية، في الحقيقة هي غاية في الدقة والإحكام. |
İşin gerçeği, eğer başına bir şey gelseydi ne yapardım bilemiyorum. | Open Subtitles | .. الحقيقة هي انه اذا حدث شيئا لك فلا اعلم كيف اتعامل معه |
Gerçek şu ki disleksisi olan kişiler her şeyi herkes gibi görüyor. | TED | الحقيقة هي أنَّ المصابين بِعُسْرِ القراءة يرَون الأشياء كما يراها بقيَّة الناس. |
Ama Gerçek şu ki, doğa, ölüm işinde gerçekten iyidir. | TED | لكنّ الحقيقة هي أنّ الطبيعة جيّدة، جيّدة جدًا في الموت. |
Gerçek şu ki, kendimi şanslı hissediyorum, çünkü dünyanın her yerinde gösterimi sergileme imkanı buldum, Orta Doğuda da birçok kez şov yaptım. | TED | ولكن الحقيقة هي ، لقد كنت محظوظا للحصول على فرصة العرض في جميع أنحاء العالم ، وقمت بالعديد من العروض في الشرق الأوسط. |
Gerçek şu ki insanın özü sevgi ve inanç, ...cesaret,duyarlılık,cömertlik ve fedakarlıktır. | Open Subtitles | الحقيقة هي أن جوهر الإنسان هو الحب والإيمان الشجاعة والحنان والكرم والتضحية |
Ama Gerçek şu ki; hiç bir şey garanti değildir. | Open Subtitles | لكن الحقيقة هي أنه لا شيء مضمون في هذه الحياة |
Ama Gerçek şu ki ben tembel biriyim Matmazel Larina. | Open Subtitles | ولكن الحقيقة هي أنني في فترة ركود ، آنسة لارين. |
İşin aslı, hayatta kalmak istiyorsak stratejimizde radikal değişiklikler yapmalıyız. | Open Subtitles | الحقيقة هي أنّه إن أردنا النجاة فتغييرٌ استراتيجيٌّ جذريٌّ مطلوب |
İşin aslı, buraya gelmeyi seviyorum. Hele de yağmur yağdıktan sonra. | Open Subtitles | الحقيقة هي أني احب أن آتي هنا خاصة بعد أن تمطر |
Ama işin aslı o bana bakıyordu, ta ki o yaz gününe dek. | Open Subtitles | ولكن في الحقيقة هي التي كانت تعتني بي ، حتى ذلك الصيف عندما |
İşin doğrusu şiddet her zaman bizimle olacak ama daimi değil. | TED | الحقيقة هي أن العنف سوف يرافقنا دائمًا، ولكنه ليس ثابتًا. |
İşin doğrusu ortalıkta sana doğruyu söyleyecek birileri olduğuna şükretmelisin. | Open Subtitles | الحقيقة هي يجب أن تكون ممنونًا لأن شخصًا ما من حولك يخبرك بالحقيقة. |
Aslında heyet tarafından seçiliyor, ama, bilirsin heyeti ben seçiyorum. | Open Subtitles | في الحقيقة هي تقرر عبر لجنة ولكن أنا أختار اللجنة |
Ama Aslında sadece, Holly'nin sürekli etrafında bulunmasının çok rahatsız edici olacağını düşünmüştü. | Open Subtitles | ولكن الحقيقة هي أنه يقصد أن يجعل هولي متضايقة جدا عندما تكون حوله |
Ama işin gerçeği ben de pekiyi sayılmam. | Open Subtitles | لكن ، الحقيقة هي أنا لا أتعامل مع هذا جيداً |
Açıkçası büyü ve tıp birbirine karıştırıImaması gereken iki şeydir, Buffy. | Open Subtitles | الحقيقة هي أن الأمور الروحيّة والأمور الطبية ليس المفترض بهما أن يختلطا |
Doğrusu şu, stüdyomu satma fırsatı buldum. | Open Subtitles | الحقيقة هي أني واتتني الفرصة لبيع الإستوديو خاصتي |
Gerçek olan hayat iliminin bilgisi sadece onu yaşayanların bilgisi ile tamamlanır. | Open Subtitles | الحقيقة هي أنَّ معرفة عِلمِ الحياة كاملةً تُصْنعُ فقط بمعرفةالذينيعيشونها. |