ويكيبيديا

    "الزوج" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • koca
        
    • Kocası
        
    • çift
        
    • kocanın
        
    • Kocasının
        
    • kocasını
        
    • kocan
        
    •   
    • kocayı
        
    • çifti
        
    • kocam
        
    • Kocasına
        
    • kocaya
        
    • kocalar
        
    • kocasıyla
        
    Evlenip Connecticut'a taşındılar Şimdi harika bir koca ve baba. Open Subtitles تزوجوا، وانتقل الى كونيتيكت وانه هو هذا الزوج مذهلة والده.
    Ama pratikte... aldatılan koca, gidip kendine bir silah alır. Open Subtitles لكن الذي يحدث حقا هو أن يشتري الزوج المغدور بندقية
    Kocası para biriktirip Barcelona'ya gitti ve bir bar açtı. Open Subtitles وجمع الزوج قدراً من المال وعاد إلى برشلونة ليفتح باراً
    Belki de Kocası öğrendi ve, bilirsin, ihtiras cinayeti. Tamam. Open Subtitles ربما أن الزوج اكتشف ذلك و كما تعرف، جريمة العاطفة
    Çünkü o çift gölge adama zorunda olsalar bile güvenmiyorlar. Open Subtitles ' سبب ذلك الزوج لا حتى يأتمن رجل الظلّ بالضرورة.
    Bu, Paskalyada bir kocanın ya da babanın yerini tutmaz. Open Subtitles هذا لا يحل مشكلة افتقاد الزوج والأب فى عيد الفصح
    Kocasının ağzından yazılmış gibi görünen mektubu ben yazdım. TED أنا من كتبت رسالة الزوج التي قرأتها عليكم.
    Ne dökülen süt için, ne de... aldatan koca için ağlanmaz. Open Subtitles لا فائدة من البكاء على الحليب المُنقسم أو الزوج الذي خانكِ
    Ki koca bunu adres defterinde bulsaydı sağlam dayak yerdi. Open Subtitles والتي كانت ستنطلي غالباً على الزوج إذا وجدها بدفتر عنواينها
    Ortada bir cinayet var ve tek tanıklar bir karı koca. Open Subtitles تم إرتكاب جريمة القتل و الشهود الوحيدين هما الزوج و زوجته.
    Tıpkı eşine "Uzaktan kumanda nerede?" diye soran bir koca gibi. Open Subtitles لكن أعني, سنصبح زوجين حينما يسأل الزوج زوجته عن جهاز التحكم.
    Ama çoğu kadının istediği gibi bir koca olamamaktan korkuyorum. Open Subtitles ولكنى خائف من كوني الزوج الذي لا تريده معظم النساء.
    Kocası dört ay önce kayboldu ve o zamandan beri ses seda yok. Open Subtitles الزوج اختفى منذ 4 اشهر و لم يسمع احد منه منذ هذا الوقت
    Yani adam belki yılın Kocası sayılmaz, ama hayatının aşkıymış. Open Subtitles اعني لربما لم يكن الزوج المثالي لكنه كان حب حياتها
    İyi insanlara benziyor gibiydi bu sefer, ta ki Kocası gece yarısı odama gelip bana dokunup da beni sıkıştırmaya başlayana kadar. Open Subtitles لقد كانوا يبدون كأشخاص صالحين في ذلك الوقت، حتى أتى الزوج إلى غرفتي في تلك الليلة. وبدأ بلمسي وتَحْسس جميع أنحاء جسمي.
    Kadının Kocası patronu et dolabında göğüs etiyle önünü kapatmış hâlde buldu. Open Subtitles الزوج وجده مختبئاً في مخزن اللحم حاملاً صدر حيوان ليغطي به نفسه
    Bunlar gibi ve bunlar ve bunlar ve evet, hatta bu çift. TED ازواج مثل هؤلاء, وهؤلاء , و هذا الزوج , و , نعم حتي هذا النوع
    Eğer bir kocanın sadakatsiz olduğunu görürseniz, karısına anlatır mıydınız? Open Subtitles إذا علمتم أن الزوج غير مخلص هل تخبروا زوجته ؟
    Hey, Kocasının bir resmi olacaktı. Open Subtitles مهلا، لدينا صورة من هذا الزوج من راتبها.
    Israel Keyes, silah doğrultarak bir karı kocayı kaçırmış arabaya bindirip uzak bir yere götürmüş ve kadının önünde kocasını öIdürmüştü. Open Subtitles إزرائيل كيز إختطف زوجا و زوجته بتهديد السلاح وضعهما بسيارة و أخذهما لمكان ناءٍ و من ثم قتل الزوج أمام الزوجة
    kocan için bu kadar yol teptin demek! Ne kadar dokunaklı! Open Subtitles من المؤثر ان تسافرى اميال عديده لتجدى الزوج الذى تركك ؟
    Bu nedenle yeniden evlenmen gerektiğini ve bunun için de Bert'in sana ideal olacağını düşündüm. Open Subtitles لهذا السبب شعرت انك يجب ان تتزوجي مجددا وبيرت كان يمثل الزوج المثالي
    Şu çifti nasıl buldun? Terapi kliniğinden gelmiş gibiler. Open Subtitles هل يعجبك هذا الزوج وأعتقد أنهما رجعا للتو من عند ماستلز وجونسون
    Sakıncalı bir kocam olduğu için kovulana kadar. Open Subtitles حتى أصبحتُ مطروداً لإمتِلاك الزوج المعيوب.
    Eğer babam olsaydım, gidip Kocasına sorardım. Open Subtitles لو كنت والدنا أظن ,بأنني سأذهب لأسأل الزوج
    Tamam, onu şüpheli listesinden silmeyeceğim ama ya kocaya ne dersin? Open Subtitles حسناً بالطبع لن ألصق الأمر بها لكن ماذا عن الزوج ؟
    Evet, evet. Her 10 vakanin 9'unda bu isi kocalar yapiyor. Open Subtitles أجل، يكون الزوج هُو القاتل في تسعة مرّات من أصل عشرة.
    kocasıyla konuşmak kadını geri getirmeyecekti. Open Subtitles وأعتقدت أنهم سيتحدثون مع الزوج وسيقول أننى لم أستطيع انقاذ حياة زوجته

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد