Evlenip Connecticut'a taşındılar Şimdi harika bir koca ve baba. | Open Subtitles | تزوجوا، وانتقل الى كونيتيكت وانه هو هذا الزوج مذهلة والده. |
Ama pratikte... aldatılan koca, gidip kendine bir silah alır. | Open Subtitles | لكن الذي يحدث حقا هو أن يشتري الزوج المغدور بندقية |
Kocası para biriktirip Barcelona'ya gitti ve bir bar açtı. | Open Subtitles | وجمع الزوج قدراً من المال وعاد إلى برشلونة ليفتح باراً |
Belki de Kocası öğrendi ve, bilirsin, ihtiras cinayeti. Tamam. | Open Subtitles | ربما أن الزوج اكتشف ذلك و كما تعرف، جريمة العاطفة |
Çünkü o çift gölge adama zorunda olsalar bile güvenmiyorlar. | Open Subtitles | ' سبب ذلك الزوج لا حتى يأتمن رجل الظلّ بالضرورة. |
Bu, Paskalyada bir kocanın ya da babanın yerini tutmaz. | Open Subtitles | هذا لا يحل مشكلة افتقاد الزوج والأب فى عيد الفصح |
Kocasının ağzından yazılmış gibi görünen mektubu ben yazdım. | TED | أنا من كتبت رسالة الزوج التي قرأتها عليكم. |
Ne dökülen süt için, ne de... aldatan koca için ağlanmaz. | Open Subtitles | لا فائدة من البكاء على الحليب المُنقسم أو الزوج الذي خانكِ |
Ki koca bunu adres defterinde bulsaydı sağlam dayak yerdi. | Open Subtitles | والتي كانت ستنطلي غالباً على الزوج إذا وجدها بدفتر عنواينها |
Ortada bir cinayet var ve tek tanıklar bir karı koca. | Open Subtitles | تم إرتكاب جريمة القتل و الشهود الوحيدين هما الزوج و زوجته. |
Tıpkı eşine "Uzaktan kumanda nerede?" diye soran bir koca gibi. | Open Subtitles | لكن أعني, سنصبح زوجين حينما يسأل الزوج زوجته عن جهاز التحكم. |
Ama çoğu kadının istediği gibi bir koca olamamaktan korkuyorum. | Open Subtitles | ولكنى خائف من كوني الزوج الذي لا تريده معظم النساء. |
Kocası dört ay önce kayboldu ve o zamandan beri ses seda yok. | Open Subtitles | الزوج اختفى منذ 4 اشهر و لم يسمع احد منه منذ هذا الوقت |
Yani adam belki yılın Kocası sayılmaz, ama hayatının aşkıymış. | Open Subtitles | اعني لربما لم يكن الزوج المثالي لكنه كان حب حياتها |
İyi insanlara benziyor gibiydi bu sefer, ta ki Kocası gece yarısı odama gelip bana dokunup da beni sıkıştırmaya başlayana kadar. | Open Subtitles | لقد كانوا يبدون كأشخاص صالحين في ذلك الوقت، حتى أتى الزوج إلى غرفتي في تلك الليلة. وبدأ بلمسي وتَحْسس جميع أنحاء جسمي. |
Kadının Kocası patronu et dolabında göğüs etiyle önünü kapatmış hâlde buldu. | Open Subtitles | الزوج وجده مختبئاً في مخزن اللحم حاملاً صدر حيوان ليغطي به نفسه |
Bunlar gibi ve bunlar ve bunlar ve evet, hatta bu çift. | TED | ازواج مثل هؤلاء, وهؤلاء , و هذا الزوج , و , نعم حتي هذا النوع |
Eğer bir kocanın sadakatsiz olduğunu görürseniz, karısına anlatır mıydınız? | Open Subtitles | إذا علمتم أن الزوج غير مخلص هل تخبروا زوجته ؟ |
Hey, Kocasının bir resmi olacaktı. | Open Subtitles | مهلا، لدينا صورة من هذا الزوج من راتبها. |
Israel Keyes, silah doğrultarak bir karı kocayı kaçırmış arabaya bindirip uzak bir yere götürmüş ve kadının önünde kocasını öIdürmüştü. | Open Subtitles | إزرائيل كيز إختطف زوجا و زوجته بتهديد السلاح وضعهما بسيارة و أخذهما لمكان ناءٍ و من ثم قتل الزوج أمام الزوجة |
kocan için bu kadar yol teptin demek! Ne kadar dokunaklı! | Open Subtitles | من المؤثر ان تسافرى اميال عديده لتجدى الزوج الذى تركك ؟ |
Bu nedenle yeniden evlenmen gerektiğini ve bunun için de Bert'in sana ideal eş olacağını düşündüm. | Open Subtitles | لهذا السبب شعرت انك يجب ان تتزوجي مجددا وبيرت كان يمثل الزوج المثالي |
Şu çifti nasıl buldun? Terapi kliniğinden gelmiş gibiler. | Open Subtitles | هل يعجبك هذا الزوج وأعتقد أنهما رجعا للتو من عند ماستلز وجونسون |
Sakıncalı bir kocam olduğu için kovulana kadar. | Open Subtitles | حتى أصبحتُ مطروداً لإمتِلاك الزوج المعيوب. |
Eğer babam olsaydım, gidip Kocasına sorardım. | Open Subtitles | لو كنت والدنا أظن ,بأنني سأذهب لأسأل الزوج |
Tamam, onu şüpheli listesinden silmeyeceğim ama ya kocaya ne dersin? | Open Subtitles | حسناً بالطبع لن ألصق الأمر بها لكن ماذا عن الزوج ؟ |
Evet, evet. Her 10 vakanin 9'unda bu isi kocalar yapiyor. | Open Subtitles | أجل، يكون الزوج هُو القاتل في تسعة مرّات من أصل عشرة. |
kocasıyla konuşmak kadını geri getirmeyecekti. | Open Subtitles | وأعتقدت أنهم سيتحدثون مع الزوج وسيقول أننى لم أستطيع انقاذ حياة زوجته |