ويكيبيديا

    "الشيء الوحيد الذي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • olan tek şey
        
    • tek şeyi
        
    • tek şey bu
        
    • tek şeyin
        
    • tek şeydi
        
    • tek bir şey
        
    • olduğum tek şey
        
    • eden tek şey
        
    • bir şey varsa
        
    • gelen tek şey
        
    • tek sey
        
    • yegâne şey
        
    • olduğu tek şey
        
    • tek şey ne
        
    • tek şey şu
        
    Bu dünyada seni bir yerlere götürecek olan tek şey bu. Open Subtitles هذا هو الشيء الوحيد الذي سيوصلكِ إلى أي مكان في العالم
    Şu anda ihtiyacım olan tek şey çalışmaya devam etmek. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أحتاج لفعله الآن هو الإستمرار في العمل.
    Muhtemelen bu ameliyatı eninde sonunda olmak zorundayım ama o zamana kadar ona yakın olmamı sağlayan tek şeyi kaybetmeyi göze alamam. Open Subtitles أعلم أني عاجلاً أم آجلاً سأخضع لتلك الجراحة لكن حتى ذلك الحين، لن أخاطر بفقدان الشيء الوحيد الذي يجعلني على مقربة منها
    Ağladığımı hatırlıyorum bana ümit veren tek şeyi elimden almışlardı çünkü. Open Subtitles أتذكر أنني بكيت لأنهم أخذوا مني الشيء الوحيد الذي أعطاني الأمل
    Yapman gereken tek şey bu yarışta sürüşe hazır olmalısın... beladan uzak kalmak ve iyi bir saklanma noktasına sahip olmak. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي تفعله في سباق كانون بول هو انت تكون مستعد للقيادة ابقى بعيدا عن المشاكل واصنع لنفسك غطاء جيد
    Onun üzüleceği tek şeyin kötüce sarılmış bir esrar olduğunu sanmıştım. Open Subtitles اعتقدت أن الشيء الوحيد الذي أغضبه هي سيجارة ملفوفة بشكل سيء
    Bağlanmak konusunda kafayı yemek yapacağın tek şeydi ama onu bile düzgün yapamıyorsun! Open Subtitles الفزع من الالتزام هو الشيء الوحيد الذي يمكنك فعله ولم تفعله بشكل جيد
    Senden tek bir şey yapmanı istemiştim, Chip, sadece tek bir şey. Open Subtitles لدي لك أن تأمر الوحيد و طلب الشيء، الشيء الوحيد الذي رقاقة،
    İyi olduğum tek şey sıçana kadar içmek ve kendi kıçımı koklamak. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أنا جيد فيه هو الشرب من المرحاض وشم مؤخرتي
    Önemi olan tek şey her zaman önemli olan tek şey bulmacaydı. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي كان يهمك الشيء الوحيد الذي لازال يهمك هو اللغز
    Çünkü sana yardım etmek paniklememe mani olan tek şey. Open Subtitles لأنّ مساعدتك هي الشيء الوحيد الذي يمنعني من الشعور بالذعر
    Bu dünyada seni bir yerlere götürecek olan tek şey bu. Open Subtitles هذا هو الشيء الوحيد الذي سيوصلكِ إلى أي مكان في العالم
    Önemli olan tek şey iyi bir hikaye yaratmanız... TED الشيء الوحيد الذي يهم هو أنك من تصنع القصة الجيدة.
    Tabi. Beni temize çıkaracak elimizdeki tek şeyi, hükümetin bir çalışanına mı vereceğiz? Open Subtitles هل سنقوم بإعطاء الشيء الوحيد الذي يمكن أن يبرئني إلى أحد عناصر الحكومة؟
    Şu anda bilmem gereken tek şeyi biliyorum: Onu sevdiğimi. Open Subtitles الآن , أعرف الشيء الوحيد الذي يجب علي أن أعرفه:
    Paranın veya gücün geri getiremeyeceği tek şeyi aldın benden. Open Subtitles سلبتني الشيء الوحيد الذي لا يستطيع المال ولا النفوذ ردّه
    Babamdan kalan tek şey bu. Bir daha gözümün önünden ayrılmasına izin vermeyeceğim. Open Subtitles إنها الشيء الوحيد الذي لدي من أبي لن أدعها تغيب عن بصري ثانية
    Şimdi senin hikayeni anlatan tek şeyin elin olduğunu farzet. Open Subtitles تخيلي أن يدك هي الشيء الوحيد الذي يخبر قصة عنك
    Büyükbabam bilge bir adamdı ve bunu bir problem olarak gördü. Çünkü biliyordu ki, bu benim sahip olduğum tek şeydi. TED وجدي كان شخص حكيم، ورأى ذلك كمشكلة، لأنه عرف أنه الفن كان الشيء الوحيد الذي أستطيعه.
    Washington'dan ayrılmadan önce yapmak istediğim tek bir şey var. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أحب أن أعمله قبل أن أغادر واشنطن
    İyi olduğum tek şey, yürüyen bir suç laboratuarı olmam. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أبرع به أن أكون مختبر جرائم متحرك
    Ama eğer bu senin başına gelmiş olsaydı, ne kadar berbat hissederdin biliyorsun, ve Julian'ın sevgisi senin kendini affedebilmene yardım eden tek şey olurdu. Open Subtitles لكن إذا حدث ذلك معك ، أتعرفين كم ستحزنين، وسيكون حبك هو الشيء الوحيد الذي من شأنه أن يسمح له بأن يغفرلنفسه 405 00: 32:
    İstemeyeceğin bir şey varsa ...o da havada sohbet etmektir. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لا تريده هو الهواء في وسط الحديث.
    Ama elimden gelen tek şey bu ve bir şeyler yapmam gerek. Open Subtitles لكنه الشيء الوحيد الذي أعرف كيف أقوم به، وعلي أن أقوم بشيء.
    Yapmaya deger tek sey, imkansiz olandir. Diger her sey sikici. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي نفعله هو المستحيل وغير ذلك هو أمر رتيب
    Aslında bizi bir araya getirebilecek yegâne şey için buradayım. Open Subtitles في الحقيقة، أتيتُ مِنْ أجل الشيء الوحيد الذي قد يوحّدنا
    Şu kızın sahip olduğu tek şey oydu ve sen onu aldın! Open Subtitles الشيء الوحيد الذي تملكه الفتاة، وأنتِ أخذتيه
    Benim bu zamana kadar öğrendiğim tek şey ne zaman soru sorulmaması gerektiğidir. Open Subtitles حسناً، الشيء الوحيد الذي تعلمتُه، هُو أن تعرف متى تتوقف عن طرح أسئلة.
    Kendimi daha iyi hissettiren tek şey şu döşemenin soğukluğu. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يجعلني أشعر بتحسن هو هدوء المكان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد