ويكيبيديا

    "العشر" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • on
        
    • beş
        
    Adamımızı yakaladık ve on yıl sürse bile onu mahkum ettireceğiz. Open Subtitles لدينا رجلنا، وسوف ندينه حتى لو استغرق هذا العشر سنوات القادمة
    Piskoposların sen yokken kabul ettikleri, on kanun taslağını onaylayacak mısın? Open Subtitles هل ستوافق إذن على المقترحات العشر التي وافق عليها الأساقفة بغيابك،
    on Emir işini başka bir aileye bıraksak olmaz mı? Open Subtitles ألا يمكن لعائلة أخرى أن تهتم بأمر الوصايا العشر ؟
    Geçtiğimiz on sene içinde yasa dışı işler yapıldığını kanıtlamamız lazım. Open Subtitles علينا إظهار أن هناك نشاطاَ غير قانوني عبر السنوات العشر الماضية
    Jas'le ben bir öpüşme ölçeği yaptık. Öpüşmenin on Aşaması. Open Subtitles جاس وانا قمنا باختراع تدرج التقبيل العشر مراحل من الاحتضان
    Son on senedeki başarısızlıklardan sonra uygun bir hareket olur. Open Subtitles تحظى بثقة الشعب بعد حالات الفشل في السنوات العشر الاخيرة
    Hayatımın son on yılını bana geri vermeye ne dersin? Open Subtitles ماذا عن أن تُعيد إليّ العشر سنوات المُنصرمة من حياتي؟
    Kitaptan değil ama son on yıldaki bütün işçi kararları bunu gösteriyor. Open Subtitles ليس من كتاب لكن كلّ قرار عمليّ على مرّ العشر سنين المنصرمة.
    Önümüzdeki on yıl içinde iç borcu beş trilyon dolar azaltacağız. Open Subtitles بينما نخفض الدين الوطني ب٥ تريليون دولار خلال السنوات العشر القادمة
    Bu on ajanı toplasınlar 2 saat içinde onlarla konuşacağım. Open Subtitles اجعلهم يجمعون هؤلاء العشر عُملاء، وسأذهب للتحدّث إليهم بعد ساعتين.
    Sonraki on yılımı kuantum alemiyle ilgili öğrenebildiğim her şeyi öğrenmekle geçirdim. Open Subtitles وأمضيت العشر سنوات التالية محاولا تعلم كل ما أستطيع حول العالم الكمِّي.
    Gelecek on yılını nasıl geçireceğine karar vermek için 77 metren var. Open Subtitles لديكي حوالي خمسه و ثمانين يارد لتحددي كيف ستقضين العشر سنوات القادمَه
    Babam hayatımın büyük bir kısmında kahramanım ve akıl hocam oldu ve geçen on yıl içinde onun yokoluşunu izleyerek geçirdim. TED كان والدي هو بطلي ومعلمي طوال معظم حياتي، قضيت العشر سنوات الماضية وأنا أراه يختفي أمامي.
    beş gün sonra boynumdaki on iz ancak yok olmuştu ve annemin gelinliğini giydim ve onunla evlendim. TED خمسة أيام بعدها، الرضوض العشر على عنقي تلاشت ولبست فستان زفاف والدتي، وتزوجته.
    Şimdi, on dakikadır, devletlerin ve şirketlerin, bu tür insanlar için işi nasıl güçleştirdiğini anlatıyorum. TED الآن , كنت أتكلم في العشر دقائق الماضية عن ,كيف الحكومات والشركات تجعل الأمر صعبا لأُناس كهولاء.
    Geçen on yılda öğrendiklerimin çoğunun teknoloji ile hiç alakası yoktu. TED معظم ما تعلمته خلال العشر سنوات الماضية لم يكن يتعلق بالتكنولوجيا إطلاقًا.
    Biyo-polimerler, materyallar hakkindaki bu yeni fikirler, muhtemelen onumuzdeki on yil icerisinde oyuna dahil olacaklar. TED البوليمرات الحيوية, هذه الأفكار الجديدة للخامات سوف يتم إستخدامها بشكل كبير في غضون العشر سنوات القادمة
    Bugünkü konuşmamda bu araştırmayı yürütürken son on yıl içinde edindiğim ve öğrendiğim bazı bilgileri paylaşmak istiyorum. TED حتى في حديثي اليوم، أريد أن أشارككم بعض الأفكار التي حصلت عليها وتعلمتها في السنوات العشر الأخيرة من إجراء هذا البحث
    Sadece son on yılda, Amerika'da, Oregon eyaletinden daha geniş bir alan yandı ve on binlerce ev tahrip oldu. TED احترقت في الولايات المتحدة مساحة أكبر من ولاية أوريغون في السنوات العشر الماضية فقط وتدمّرت عشرات الآلاف من المنازل
    Yani eğer şimdi bir bebeğiniz, veya on yaşında bir çocuğunuz varsa. TED و أعني بحديثي إذا كان لديك طفلاً رضيعاً الآن, أو صبيا عمره قرابة العشر سنوات.
    Ardından anladım ki, bugün üzerinde çalıştığımız teknolojinin beş yıl içresinde, 10 yıl içerisinde nasıl görüneceğini derinlemesine düşünmeliydik. TED ادركت ذالك الحين ان علينا التفكير بعمق في التكنولوجيا التي نعمل بها اليوم في الخمس أو العشر سنين القادمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد