Adamımızı yakaladık ve on yıl sürse bile onu mahkum ettireceğiz. | Open Subtitles | لدينا رجلنا، وسوف ندينه حتى لو استغرق هذا العشر سنوات القادمة |
Piskoposların sen yokken kabul ettikleri, on kanun taslağını onaylayacak mısın? | Open Subtitles | هل ستوافق إذن على المقترحات العشر التي وافق عليها الأساقفة بغيابك، |
on Emir işini başka bir aileye bıraksak olmaz mı? | Open Subtitles | ألا يمكن لعائلة أخرى أن تهتم بأمر الوصايا العشر ؟ |
Geçtiğimiz on sene içinde yasa dışı işler yapıldığını kanıtlamamız lazım. | Open Subtitles | علينا إظهار أن هناك نشاطاَ غير قانوني عبر السنوات العشر الماضية |
Jas'le ben bir öpüşme ölçeği yaptık. Öpüşmenin on Aşaması. | Open Subtitles | جاس وانا قمنا باختراع تدرج التقبيل العشر مراحل من الاحتضان |
Son on senedeki başarısızlıklardan sonra uygun bir hareket olur. | Open Subtitles | تحظى بثقة الشعب بعد حالات الفشل في السنوات العشر الاخيرة |
Hayatımın son on yılını bana geri vermeye ne dersin? | Open Subtitles | ماذا عن أن تُعيد إليّ العشر سنوات المُنصرمة من حياتي؟ |
Kitaptan değil ama son on yıldaki bütün işçi kararları bunu gösteriyor. | Open Subtitles | ليس من كتاب لكن كلّ قرار عمليّ على مرّ العشر سنين المنصرمة. |
Önümüzdeki on yıl içinde iç borcu beş trilyon dolar azaltacağız. | Open Subtitles | بينما نخفض الدين الوطني ب٥ تريليون دولار خلال السنوات العشر القادمة |
Bu on ajanı toplasınlar 2 saat içinde onlarla konuşacağım. | Open Subtitles | اجعلهم يجمعون هؤلاء العشر عُملاء، وسأذهب للتحدّث إليهم بعد ساعتين. |
Sonraki on yılımı kuantum alemiyle ilgili öğrenebildiğim her şeyi öğrenmekle geçirdim. | Open Subtitles | وأمضيت العشر سنوات التالية محاولا تعلم كل ما أستطيع حول العالم الكمِّي. |
Gelecek on yılını nasıl geçireceğine karar vermek için 77 metren var. | Open Subtitles | لديكي حوالي خمسه و ثمانين يارد لتحددي كيف ستقضين العشر سنوات القادمَه |
Babam hayatımın büyük bir kısmında kahramanım ve akıl hocam oldu ve geçen on yıl içinde onun yokoluşunu izleyerek geçirdim. | TED | كان والدي هو بطلي ومعلمي طوال معظم حياتي، قضيت العشر سنوات الماضية وأنا أراه يختفي أمامي. |
beş gün sonra boynumdaki on iz ancak yok olmuştu ve annemin gelinliğini giydim ve onunla evlendim. | TED | خمسة أيام بعدها، الرضوض العشر على عنقي تلاشت ولبست فستان زفاف والدتي، وتزوجته. |
Şimdi, on dakikadır, devletlerin ve şirketlerin, bu tür insanlar için işi nasıl güçleştirdiğini anlatıyorum. | TED | الآن , كنت أتكلم في العشر دقائق الماضية عن ,كيف الحكومات والشركات تجعل الأمر صعبا لأُناس كهولاء. |
Geçen on yılda öğrendiklerimin çoğunun teknoloji ile hiç alakası yoktu. | TED | معظم ما تعلمته خلال العشر سنوات الماضية لم يكن يتعلق بالتكنولوجيا إطلاقًا. |
Biyo-polimerler, materyallar hakkindaki bu yeni fikirler, muhtemelen onumuzdeki on yil icerisinde oyuna dahil olacaklar. | TED | البوليمرات الحيوية, هذه الأفكار الجديدة للخامات سوف يتم إستخدامها بشكل كبير في غضون العشر سنوات القادمة |
Bugünkü konuşmamda bu araştırmayı yürütürken son on yıl içinde edindiğim ve öğrendiğim bazı bilgileri paylaşmak istiyorum. | TED | حتى في حديثي اليوم، أريد أن أشارككم بعض الأفكار التي حصلت عليها وتعلمتها في السنوات العشر الأخيرة من إجراء هذا البحث |
Sadece son on yılda, Amerika'da, Oregon eyaletinden daha geniş bir alan yandı ve on binlerce ev tahrip oldu. | TED | احترقت في الولايات المتحدة مساحة أكبر من ولاية أوريغون في السنوات العشر الماضية فقط وتدمّرت عشرات الآلاف من المنازل |
Yani eğer şimdi bir bebeğiniz, veya on yaşında bir çocuğunuz varsa. | TED | و أعني بحديثي إذا كان لديك طفلاً رضيعاً الآن, أو صبيا عمره قرابة العشر سنوات. |
Ardından anladım ki, bugün üzerinde çalıştığımız teknolojinin beş yıl içresinde, 10 yıl içerisinde nasıl görüneceğini derinlemesine düşünmeliydik. | TED | ادركت ذالك الحين ان علينا التفكير بعمق في التكنولوجيا التي نعمل بها اليوم في الخمس أو العشر سنين القادمة |