Elimizde tek kalan duvar rengi sarı olduğundan bu 7. ipucunun Dunhill sigarasını içtiğini söylediği ilk ev olmalı. | TED | والآن اللون الوحيد المتبقي هو الأصفر، لابد أن يكون للمنزل الأول، حيث يعيش مدخن الدونهل حسب المفتاح رقم سبعة. |
Geriye izlenmek için kalan tek şey, senin o adamı kovman. | Open Subtitles | فالشيء الوحيد المتبقي لدينا هو رؤيتك و أنت تطرد ذلك الشاب |
Bu anne, kalan son yağ stokunu yavrularını beslemek için süte dönüştürüyor. | Open Subtitles | الآن هي تحول المتبقي من أحتياطي دهونها إلي حليب من أجل جراءها. |
Yapılması gereken tek bir şey kaldı; o da Willie'yi rüyama çağırıp, son güç gösterisini yapmaya zorlamak. | Open Subtitles | الأمر الوحيد المتبقي هو الدخول لحلمي وإجبار ويلي على المواجهة النهائية |
Bu anne, kalan son yag stokunu yavrularini beslemek icin sute donusturuyor. | Open Subtitles | الآن هي تحول المتبقي من أحتياطي دهونها إلي حليب من أجل جراءها. |
Belki de kalan zamanımızı buradan güvenli bir şekilde ayrılmak için kullanmalıyız. | Open Subtitles | ربما يجب أن نستغل الوقت المتبقي لنا لنخرج من هنا جميعاً سالمين |
Bu "Beş Tur" beş dakika ömrü kalan köpekler için özel formül. | Open Subtitles | إنها من الدرجة الخامسة، مُعدة خصيصاً للجراء المتبقي على عمرهم خمس دقائق. |
kalan ne kadar vaktim varsa bu işe harcamak istiyorum. | Open Subtitles | مهما كان الوقت المتبقي لي، أريده أن يكون ذا معنىً |
Ayrıca borç aldığım 50 milyon yen ve geri kalan 100 milyon. | Open Subtitles | بالإضافه لـ النصف المتبقي لـ 100 تم الاستلام ، شكراً لك بيرتـك |
Ama geri kalan zamanımızı tekrar sana ulaşmaya çalışarak geçirmek istiyorum. | Open Subtitles | ،ولكن في الوقت المتبقي لنا أريد أن أكتشف سبيلاً للعودة إليكِ |
Bu yüzden annemle ben sağ kalan ikizim Cobh'a gittik. | Open Subtitles | لذا أنا و والدتي و التوأم المتبقي وصلنا إلى كوبا |
Geriye kalan tek soru, bununla ne yapacağımız. Merhaba. Bakar mısınız? | Open Subtitles | السؤال الوحيد المتبقي هو ما الذي سنفعله بخصوص هذا الأمر؟ المعذرة |
Canına karşılık bu kurşunları ve mataranda kalan suyu alırım. | Open Subtitles | سأقايض حياتك مقابل تلك الرصاصات والماء المتبقي هناك في قربتك. |
Onları alıp gittiklerinde köyümden geriye kalan tek şey küller olmuştu. | Open Subtitles | بمجرد أن غادر معهم، كان الشيء الوحيد المتبقي من قريتي الرماد. |
Geri kalan bu kısıtlı vakitte sizlere bunu nasıl yaptığımıza dair biraz bilgi vermek istiyorum. | TED | وفي الوقت القصير المتبقي الآن أريد أن اعرض عليكم بشكل مبسط عن كيفية قيامنا بهذا |
- Tam olarak ne kadar zaman kaldı? - Üç dakikanın altında. | Open Subtitles | ما مقدار الوقت المتبقي بالضبط أقل من ثلاث دقائق |
Bombanın yanındayım ve 3,5 dakika kaldı. | Open Subtitles | أقف قرب القنبلة والوقت المتبقي هو ثلاث دقائق ونصف |
Hayatının geri kalanını böyle odalarda geçirecek olan kendimin şerefine. | Open Subtitles | وأنا كمثال سأقضي المتبقي من حياتي, في أماكن مثل هذه. |
Tahmini karşılaşma süresi 2 dakika. | Open Subtitles | ..الوقت المتبقي لمهاجمة الاعتراض دقيقتين |
Dünyada dürüstçe konuşabileceğim bir insan sen kaldın. | Open Subtitles | إنّك الشخص الوحيد المتبقي في العالم الذي يُمكنني أن أحظى بحوار صريح معه. |
İlk antidepresanlar her şeyden, 2. Dünya Savaşından kalmış roket yakıtlarından yapılırdı. | TED | من بين المواد كلها، صنع أول مضاد اكتئاب من وقود الصواريخ المتبقي بعد الحرب العالمية الثانية. |
Eğer ne kadar yakıtımızın kaldığını hali hazırdaki dünya tüketimi birimiyle hesaplarsanız, | TED | إذا أستطعت فعل إسقاط بياني لكم الوقود الكبير المتبقي لنا، بوحدات لإستهلاك العالم حالياً. |
Çünkü Albay Braddock'ın... düşünme şeklini tanıyan bir tek ben kaldım. | Open Subtitles | السبب هو أنني الوحيد المتبقي الذي يعلم حقا كيف يفكر الكولونيل برادوك |
kalanı hayvan yemi. 10 yıldır orada yetişiyor ve çok iyi gidiyor. | TED | المتبقي: غذاء لقطعان الماشية إنه موجود منذ 10 سنين، و هذا يعمل بشكل جيد جدا. |
Yani demek istediğim, yarım bardak süt içip... diğer yarısını bana bırakınca... | Open Subtitles | أعني, عندما تشرب نصف كأس من الحليب وتترك المتبقي لي حتى ينتهي |
Hayatımı yaşamaya devam etmek istiyorum. Biliyorum tabii ki ama hepsini kastettim. Ne kadar ömrün kaldıysa. | Open Subtitles | أعلم، بالطبع أعني حياتك كلها، المتبقي منها |