ويكيبيديا

    "المسار" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • yolu
        
    • yol
        
    • rota
        
    • rotayı
        
    • yolda
        
    • yoldan
        
    • Yörünge
        
    • yolunu
        
    • iz
        
    • yola
        
    • rotada
        
    • yoluna
        
    • yolun
        
    • peronda
        
    • rotadan
        
    Ve o yolu seçtiğinde çekirge, kanıtları yok etme riskin vardır. Open Subtitles و عندما تأخذين ذلك المسار يا مبتدئة فإنك تخاطرين بتدمير الدليل
    Artık, laparoskopinin tersine iğneyi tam olarak istediğiniz yere yerleştirip tüm yol boyunca geçirebiliyorsunuz ve geçtiği yerleri takip edebiliyorsunuz. TED والآن , على النقيض من المنظار, يمكنك وضع الإبرة بدقّة في آلتك, ويمكنك تمريرها من خلالها واتباعها في ذلك المسار.
    Sol dümen 5 derece. Yeni rota: 180. Open Subtitles الدفة 5 درجات إلى اليسار المسار الجديد :
    rotayı değiştirmek için, Icarus'u manuel olarak kontrol etmem gerekiyordu. Open Subtitles من أجل تغيير المسار كان علي التعديل في أكريوس يدويا
    Fantezi tamam ama benim işim seni doğru yolda tutmak. Open Subtitles الخيال جيد، ولكن وظيفتي هي أن أبقيك على المسار الصحيح
    Orada neler döndüğünü bilmiyorum ama biraz yoldan çıkmış gibi duruyor. Open Subtitles أنا لا أعلم ماذا يدور هناك، لكنه خرج قليلا عن المسار.
    Artık çalışmayan uydular Yörünge dışında çok ama çok uzun yıllar boyunca bırakılır veya geçici bir çözüm olarak yolun dışına çıkarılır. TED الأقمار الصناعية التي ما عادت تعمل والتي تترك في العادة تهيم بالمدار للعديد من السنوات، أو تزاح من المسار كحل مؤقت.
    Onların, senin dışında gitmeyi düşündüğüm yolu bilen başka biri yok. Open Subtitles من هؤلاء لا يوجد أحد سواك يعرف المسار الذي خططت لاتخاذه
    Sen, bu nasıl bittiğini biliyorum ve henüz hala bu yolu seçtik. Open Subtitles أنت تعرف كيف ينتهي هذا، ومع ذلك لا يزال اختيار هذا المسار.
    Etiğin, anlık bir karar verirken doğru yolu bulmak üzere, en iyi şekilde hüküm verme yetimizi kullanma meselesi olduğunu düşünüyordu. TED إعتقد أن الأخلاق عبارة عن مجموعة من القرارات نتخذها بين فترة وأخرى باستخدام حكمتنا للعثور على المسار الصحيح.
    İşte güney yamacı. En iyi yol burası mı? Tek yol burası. Open Subtitles هذا هو الجانب الجنوبى هل انت متأكد ان هذا هو المسار الصحيح؟
    Sadece bunu bil, arkadaşım yol kan lekeleri ile dolu. Open Subtitles ..اعلم هذا فقط, يا رفيق المسار مُلطَخ بدُموعٍ من الدماء
    "As" ın durdurma tuşuna basma zamanı. yol, açık misyon komutanı. Open Subtitles لأيس لكي يحصل على التوقف المؤقت المسار خالي يا قائد المهمة
    Dümen 5 derece. Rota: 180. Open Subtitles الدفة 5 درجات إلى اليسار المسار الجديد :
    Ama kaptan, bu rota bizi de bariyere yaklaştıracak. Open Subtitles لكن أيها القائد، ذلك المسار سيأخذنا إلى الحدّ أيضًا.
    Atalarımızı Afrika'dan çıkartan rotayı bulmak çok zorlu bir işmiş. Open Subtitles معرفة المسار الذي سلكه أسلافنا للخروج من أفريقيا كان تحدياً
    Gergin olmana sevindim bu da doğru yolda olduğumuzu gösterir. Open Subtitles يسرّني أنك منزعج لأن ذلك يعني بأننا على المسار الصحيح
    Yani farklı ürünlerle her iki yoldan da ilerleyebilirler. TED لذلك يمكن أن يكونوا جزئيًا في هذا المسار، وجزئيا في المسار الآخر، مع المنتجات المختلفة.
    Böyle bir Yörünge dengesizdir ve gezegen her an dışarı fırlatılabilir. Open Subtitles هذا المسار غير مستقر وقديُطردمنه الكوكببسرعةكبيرة
    Ya da o taraftan git. Kendi yolunu kendin çiz. Open Subtitles اذهب من هذا الاتجاه حسنا اختار المسار الذي يحلو لك
    İz takip edicilerini devreye sokun. Open Subtitles الزناد الأساسى تجاوز مؤشرات المسار لأقصى دوران
    Yani tipki benim gibi, 22 yaşında bazılarınız yanlış bir yola sapmış ve yanlış bir insana aşık olmuş olabilirsiniz, hatta belki de patronunuza. TED قد يكون بعضكم مثلي عند 22 من العمر سلك المسار الخاطئ و سقط في حب الشخص الخاطئ حتى و إن كان رئيسك في العمل
    Bu rotada gidiyoruz, 20 dakika sonra oradayız. Open Subtitles على هذا المسار , ثم بعد 20 دقيقة سنكون قد وصلنا
    GF: Louisville Oteli bir kişinin hayatının yoluna girmesine dair tüm sistem üzerine düşünmek adına çok iyi bir örnek. TED جي إف: فندق لويسفيل مثال رائع عن كيفية التفكير في النظام بأكمله الحصول على شخص مرة أخرى على المسار الصحيح.
    En güvenli yolun krokisini çizdim. Şelaleye kadar nehri takip et. Open Subtitles لقد رسمت لك المسار الآمن اتبع الخط من النهر إلى السواحل
    Poughkeepsie Treni ...şu anda 32. peronda. Open Subtitles مذيع المحطة: تعبير بوغكيبسي هو الآن الصعود على المسار 32.
    Sana demiştim, yılın bu mevsimi bu rotadan oraya çıkmayı sevmem. Open Subtitles لدى ملاحظة قلت لك ,اننا لا نحب هذا المسار هذه المرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد