ويكيبيديا

    "الواحد" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • tek
        
    • olan
        
    • biri
        
    • kişi
        
    • olanı
        
    • tane
        
    • başı
        
    • tektir
        
    • olanlar
        
    • inci
        
    Dolayısıyla bu format, tek tip eğitim modelinden uzaklaşıp öğrencilerin çok daha kişiselleştirilmiş bir müfredat izlemelerine olanak tanır. TED إذن فالأسلوب يتيح لنا تجنب نموذج المقاس الواحد للجميع في التعليم ويتيح للطلاب اتباع منهج مخصص للفرد بصورة كبيرة.
    Dolayısıyla bizim herkes için tek beden modelinden uzaklaşmamız gerekiyor. TED ولذلك، يجب أن نتحرك بعيداً عن نموذج المقاس الواحد للجميع.
    Buradaki mekanizma tek eksenli ve bu tek eksen aynı kapı menteşesi gibi. TED طريقة العمل هنا تكون بواسطة محور واحد والمحور الواحد يكون مثل مفصل الباب
    Şu an burada olan sensin her zaman yanımda olan. Open Subtitles الذي دائماً هنا. أنت الواحد أنا يُمْكِنُ أَنْ أَعتمدَ عليه.
    Dünyadaki günübirlik dayanıklılık yarışlarının en uzun ve prestijlilerinden biri olan bisiklet bölümünün ortalarına yakındım. TED اقتربت من نقطة النصف في سباق الدرجات في أحد أكثر السباقات تميزاً وأطولها بين سباقات تحمّل اليوم الواحد حول العالم.
    Burada, Birleşik Devletler'de, dünyanın bir çok ülkesindekinden daha iyi olmayan sonuçları almak için kişi başına daha çok para ödüyoruz. TED هنا في الولايات المتحدة الأمريكية نحن ننفق مالًا كثيرًا للشخص الواحد من أجل نتائج ليست أحسن من دول كثيرة في العالم.
    Hayır, bu değil. Kutudaki en büyük olanı. O hazır. Open Subtitles ليس هذا، بل الواحد الكبير في الحقيبة الذي في خلف
    tek gömleği olduğu konusunda doğruyu söylüyor ama İncil'i görmedim. Open Subtitles إنه محق بشأن القميص الواحد و لكنى لم ارى الإنجيل
    Bu tek tanrı bütün insanların eşit olduğunu ve kimsenin köle olmadığını söylüyor. Open Subtitles هذا الرب الواحد يقول أن جميع الناس سواسية و أنه لا وجود للعبيد
    Eğer bu kişi sesimi duyuyorsa kanun ve düzen adına bu tek kişilik savaştan vazgeçmesini ve polise teslim olmasını istiyorum. Open Subtitles وإذا كان هذا الرجل يسمعني فإنني أرجوه باسم القانون والنظام إلى الكف عن حملة الرجل الواحد هذه ويسلم نفسه إلى الشرطة
    Şu tek memeli hatunu dinlemiş olsaydı bunlar başına gelmeyecekti. Open Subtitles كان يجب أن يستمع إلى تلك الجميله ذات الصدر الواحد
    Bu dört milyon kadınlı koca şehirde... kaçırdığın yatağında bıraktığın tek kadın... diğer dört milyonun dinleyeceği tek kadındır. Open Subtitles أربعة مليون إمرأة في المدينةِ العارية ولم يحلوا لها الا واحد وهو أنت لانك الواحد الذي اظهر الجانب السيئ
    Kendisinin bir çeşit şifacı olduğunu sanan tek Tanrı'ya inanan kaçıkların yanında. Open Subtitles لديه هذه المعتقدات عن الإله الواحد التى يؤمن انه قادر على الشفاء
    tek kitaplık bir hadise. Kabul edemiyor bunu! Haksız mıyım? Open Subtitles هو ظاهرة الكتاب الواحد,ولكنه لا يستطيع تقبل ذلك,هل انا محقة؟
    20 dakika içerisinde organların kendilerini tek tek devre dışı bırakacak. Open Subtitles خلال مايقارب عشرين دقيقة اعضائك ستوقف عن العمل الواحد تلو الآخر
    Bir tek deniz gergedanı ailelerini haftalarca doyuracak. Diğer türlü, aylarca. Open Subtitles الكركدن الواحد سيُغذِّي عائلاتهم لاسابيع ، إذا لم تكن شهورا ً.
    Konsoldan ve vites kolundan rahatsız olan bir sürü insan var. Open Subtitles لطالما الواحد منا لا يشعر بالإرتياح بوجود التروس و لوح المراقبة
    Bu demek oluyor ki yaklaşık 6 milyon yıl önce yaşamış olan evrimsel bir büyükanne. TED وهذا يعني اننا نتشارك الأب الواحد .. أي ان اجدادنا في سلم التطور مشتركون والذين كانوا يعيشون منذ 6 ملاين عام
    21. yuzyilin yeni dili olarak yayinlandi. (Saskinlik ifadesi). Gallerde kucuk bir koyde buyuyen biri icin, bu yeterli. TED فإنها اللغة الجديدة للقرن الواحد و العشرين لشخص نشأ في وايلز في قرية صغيرة, هذا كافي
    Uzay mekiğinde gitmenin maliyeti kişi başı 100 milyon dolar civarında. TED وتكلف الرحلة 100 مليون للشخص الواحد .. لكي يصل الى الفضاء
    Mutluluk, yapmak istediğinle kaçınılmaz olanı... birleştirebilmektir. Open Subtitles السعادة في الحياة يأتي من التجديل معا ماذا يريد الواحد منا ما هو الحتمي
    Sence kaç tane küçük et, büyük bir et yapabilir? Open Subtitles كم عدد قطع اللحم التي تستعمل في الساندويش الواحد ؟
    "tek, bütündür; bütün, tektir." Cevabınızı duyalım. Open Subtitles "لنسمع منكما إجابة "الواحد هو الكل، الكل هو الواحد
    Gerçekten iyi olanlar, ikinci röportaJ da çuv allıy orlar. Open Subtitles الواحد الجيده فعلا سوف تفشل فى المقابله الثانيه
    Evrensel çıkarımlar yapan üst anlatılar bizi 20'inci yüzyılda yüzüstü bıraktı ve 21'inci yüzyılda da yüzüstü bırakıyorlar. TED القصص الكبرى التي تدعي ادعاءات عالمية خذلتنا في القرن العشرين وتخذلنا في القرن الواحد والعشرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد