ويكيبيديا

    "بأكملها" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • koca
        
    • tüm
        
    • tamamen
        
    • tamamını
        
    • tamamı
        
    • hepsini
        
    • bütün
        
    • her
        
    • hepsi
        
    • tümünü
        
    • kadar
        
    • koskoca
        
    Burada her ne oluyorsa koca kasaba ölümüne korkmuş durumda. Open Subtitles بغض النظر عما يحدث هنا القرية بأكملها خائفة حتى الموت
    Bu tür bir şeyin, günler içinde koca şehirleri temizlediğini gördüm. Open Subtitles لقد رأيت هذا الشيء من قبل بإمكانه القضاء على مدينة بأكملها
    Bu yüzden düşkün devletler tüm bir bölgeyi kaosa ve çatışmaya sürükleyebilir. TED ولهذا السبب يمكن للدول الفاشلة ان تسحب مناطقها بأكملها الى الفوضى والعنف
    Evin arka kısmı tamamen alevler içindeydi. Kurtarabildiğim her şeyi kurtarmaya çalıştım. Open Subtitles و قد كانت خلفيّة المنزل تحترق بأكملها و حاولت إنقاذ ما أستطيع
    O gecenin tamamını silebilmeyi isterdim ve size bir özür borçluyum. Open Subtitles وأنتمى لو أستطيع أن أمحو تلك الليلة بأكملها. وأدين لكم بالاعتذار.
    Alttaki sayı tamamı üstteki de kaç dilim olduğunu gösteriyor. Open Subtitles الرقم السفلي هو الكعكة بأكملها والرقم العلوي يمثّل عدد الطبقات
    Önümde yeni bir hayat vardı, fakat sen hepsini mahvettin. Open Subtitles لدي حياة جديدة بأكملها, ولكنكِ, حطمت ذلك كله
    Aynı program 200.000 çoçuğa ulaşmak amacıyla bütün bölgeyi kapsayacak şekilde tekrarlandı. TED كُرِّرَ نفس البرنامج ليصل إلى 200000 طفل، حيث قمنا بتغطية المقاطعة بأكملها.
    Hayattaki her şeyin satranç tahtasındaki dizilişlerde ve mücadelede bulunabileceğine inanırdı. Open Subtitles شعر أن الحياة بأكملها يمكن إيجادها في الأنماط والنزاعات على الرقعة.
    Bazen koca ülkeleri tek lokmada yutar. Open Subtitles ففي بعض الأحيان يقوم بابتلاع بلدانٍ بأكملها
    Önümüzdeki koca bir kilidi açtılar. Open Subtitles لقد فتحوا الجبهة بأكملها و جعلونا نستطيع التقدم من جديد
    Genç hanım, önünde koca bir hayat var. Open Subtitles يا فتاة، أنتِ تملكين حياة بأكملها أمامك.
    Ve o gece, tüm ailesi kanepelerde uyudular ve ev sahibimiz annesiyle birlikte uyudu biz yatakta yatabilelim diye. TED وفي تلك الليلة، أسرتها بأكملها أخذوا الأرائك و نامت جنبا إلى جنب مع أمها حتى يمكننا أن نأخذ أسرتهم.
    Sadece 32 işaret, 30.000 yıl zaman boyunca ve tüm Avrupa kıtasında. TED 32 علامةً فقط طيلة فترة زمنية مدتها 30،000 سنة وقارة أوروبا بأكملها.
    tamamen mekanik. bütün makine mekanik TED ميكانيكية بالكامل. الآلة بأكملها ميكانيكية.
    Kocasının ve kadının yüzü gibi, aksi takdirde düzeltmemizin tamamen imkansız olacağı yerlerde biz, sadece ikisini bir fotoğrafta birleştirerek tüm fotoğrafı yeniden oluşturabildik. TED أجزاء مثل زوجها ووجهها، التي لولاها لكان من المستحيل تماما لحل المشكلة، يمكننا فقط وضعهم معا في صورة جيدة واحدة، ونعيد تشكيل الصورة بأكملها.
    Tek başına bütün konvoyumu vurdun. Ama malın tamamını yaktın. Open Subtitles لقد ضربتي قافلتي بأكملها لوحدكِ لكنّكِ تركتِ البضاعة تحترق، لماذا؟
    Bir konuşmanın tamamını sadece ortasuda yaşayan yaratıklara ayırabilirdik. TED بإمكانك أن تقوم بإلقاء محاضرة بأكملها عن الكائنات التي تعيش في منتصف المياه
    Peki o zaman evin tamamı için ne kadar teklif ediyorsun? Open Subtitles ‫اذاً ، ماذا تقترح أن تقدم ‫للشقة بأكملها ، كما هي؟
    July, battaniyenin hepsini sen aldın. Bir parça olsun ben de faydalansam? Open Subtitles جولي لقد أخذتي البطانية بأكملها هل يمكنكِ أن توفري لي القليل
    Kamu düzeni ve güvenliği için bütün bir bölge boşaltılıyor. Open Subtitles يجرى اٍجلاء مؤقت لمنطقة بأكملها لمصلحة النظام العام و السلامة
    her neyse, parti düzenliyoruz ve bütün aileyi orada istiyorum. Open Subtitles بأيه حال, إنه حفل و أنا أريد العائلة بأكملها هناك
    Ben ise sörf yapmaya gittim, döndüğümde elbiselerim, havlum, şemsiyem, hepsi gitmişti. Open Subtitles أذهب إلى الأمواج وعندما أعود، أجد ملابسي ومنشفتي وشمسيتي قد اختفت بأكملها.
    Kasabayı koruyabilmek için vakıf kasabanın tümünü satın almalı. Open Subtitles من اجل ان نحفظ البلدة الثقة يجب أن تعمها، بأكملها
    tüm aileye yetecek kadar yer olduğunu söylemeye gerek yok. Open Subtitles بدون الحاجة إلى الحديث يوجد العديد من الغرف للعائلة بأكملها
    Güzel olacak. Hiç merak etme. koskoca ada bizim sayılır. Open Subtitles ربما سنفعل فلا تقلقي بهذا لدينا الجزيرة بأكملها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد