Bn. Dewey bunu duydu, ve kafasını umutsuzca salladı diğer yandan iş arkadaşları birbirini destekledi ve onaylarcasına kafa salladı. | TED | لقد سمعت السيدة ديوي هذا وهزت رأسها محبطة بينما كان باقي المدرسين يشجعون بعضهم البعض ويهزون رؤوسهم موافقة لما يقال |
Ve diğer hayvanlardan farklı olarak, anlamaya çalışmakta biraz takıntılıyız. | TED | ونحن كبشر مميزون عن باقي الكائنات بهوسنا لمعرفة كل شيء |
Bu karoları kesinlikle değiştirmeyeceğim. Ama resmin geri kalanını ortaya çıkaracağım. | TED | ولن أغير هذه المربعات على الاطلاق ولكني سوف أظهر باقي الصورة |
İnsanlığın geri kalanı için o sadece bir saldırı köpeği. | Open Subtitles | و اخبر باقي الرجال, انه ليس اكثر من كلب شرس. |
Kızla gece yarısı kaçması kaldı! | Open Subtitles | باقي أن يهرب مع الفتاة في منتصف الليل ربما |
Muhteşem değil mi? Herkes sonunda tanıştı. Anneme geri kalan ofisleri göstereyim. | Open Subtitles | حسنا، أليس هذا رائع الجميع أخيرا يتقابل? ربما سأري أمي باقي المكتب. |
Üstüne bir de nazik biri olursam diğer insanlara haksızlık olmaz mı? | Open Subtitles | إذا كنت لطيفة أيضا، سيكون هذا العالم غير عادل على باقي البنات؟ |
Ama diğer normal homosapyenler gibi. ...bunu bir kerecik gece yapmak istiyorum! | Open Subtitles | ولكن بمره واحده اريد ان اقوم به بالليل مثل باقي البشر العاديين |
Karaciğer ve diğer organlar bembeyaz, sanki bir damla kan değmemiş gibi. | Open Subtitles | الكبد و باقي الاعضاء بيضاء لون انا لا أري أي قطره دماء |
Sadece, diğer örgütleri araştırıp bulması için insan gücü yönlendirmememiz konusunda endişe ediyorum. | Open Subtitles | أتساءل إن كان بإمكاننا أن نوجه بعض هذه العناصر البشرية لتتبع باقي الخلايا |
Neden siz de diğer kızlar gibi havadan sudan konuşmuyorsunuz? | Open Subtitles | لما لا يمكنك الحديث عن الطقس كما باقي السيدات ؟ |
Hayatımın geri kalanını gururla, sessiz ve şerefli bir asaletle yaşayacağım. | Open Subtitles | لموافقه أمي أو لإعتراف أي إمرأه بي سأعيش باقي حياتي بفخر |
Eğer günümüzün ortalama öğretmenleri o öğretmenler kadar iyi olabilirlerse, öğrencilerimiz dünyanın geri kalanını saf dışı ediyor olurdu. | TED | إن تمكن المدرس العادي من التحول ليصبح بكفاءة هؤلاء المدرسين، فسيكون بمقدور طلابنا تخطي باقي طلاب العالم بأشواط. |
Peki ekibin geri kalanı senin gizli görevde olduğundan şüphelendi mi? | Open Subtitles | وهل شك باقي الفريق أنك كنت تعمل على تكليف سري ؟ |
Hastanenin geri kalanı kapalı olabilir ama acil servis çalışıyor. | Open Subtitles | قد يكون باقي المكان مقفلا لكن قسم الطوارئ مازال يعمل |
Aslında, aramızda kalsın, bir veya iki ayı kaldı. | Open Subtitles | في الحقيقة سراً مش باقي لة أكثر مِنْ شهر او اتنين |
40 saniye kaldı. Ama başarabilecekler mi? | Open Subtitles | باقي أربعون ثانية، هل سوف يجتازان السباق؟ |
O alamadan kalan kısmı el altından alırsak ihtiyacı olan kontrolü elde edemeyecektir. | Open Subtitles | إن وسعنا شراء باقي القطاع في صمتٍ، فلن تتسنّى له السيطرة التي يحتاجها. |
Artık, senin Shakespeare'in tüm büyük rollerini kapmanı hiçbir şey engelleyemez. | Open Subtitles | والان لن يوقفك شيء من أن تمثل باقي مسرحيات شكسبير العظيمة |
daha fazla formalite yoksa, ben payıma düşen kısmı alabilir miyim? | Open Subtitles | في هذه المدينه مثل باقي الولايات القانون شيء مهم, ألست محقا؟ |
Chandler ve Diğerleri bizim onlar kadar para kazanmadığımızı anlayamıyorlar. | Open Subtitles | تشاندلرو باقي الشلة يجنون من المال أكثر مما نحن نجني |
Ama geri kalanının 500 000$'dan aşağı gitmesine izin vermezdim. | Open Subtitles | ولكنى لن ادع باقي الكتب تباع باقل من 500,000 دولار |
Bu da bütün konuşmayı benim yapacağım konuşmalarımızdan biri olacak değil mi? | Open Subtitles | هذه إحدى الأحاديث التي أقوم فيها بسرد باقي القصة, أليس كذلك ؟ |
Ama eğer düştüyse, ...neden vücudun geri kalanında yara yok? | Open Subtitles | وحتى ان سقطت لماذا لاتوجد علامات في باقي الجسم ؟ |
Fakat zamanla Batı'nın bilgeli armağanlarını dünyanın geri kalanıyla paylaştı. | TED | ولكن بمرور الوقت شاركت عطايا الحكمة الغربية مع باقي العالم |
- Eğer çakıldıysa gemini gerisi nerede? | Open Subtitles | لو كانوا قد تحطموا، فأين إذاً باقي المركبة ؟ |
Karımın, hayatını başka bir adamla geçirmesini izlemek için mi? | Open Subtitles | لكي أشاهد زوجتي تقضي باقي حياتها بين ذراعي رجل آخر؟ |
Azınlıklar işi en aşağıdan alıyorlar. Arada kalıyorum. | Open Subtitles | الأقليات حصلت باقي العمل أنا محشور في الوسط. |