ويكيبيديا

    "بد أن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • olmalı
        
    • gerek
        
    • zorunda
        
    • lazım
        
    • gerekiyor
        
    • gereken
        
    • olmalısın
        
    • zorundayım
        
    • gerekir
        
    • gerekiyordu
        
    • gerekti
        
    • zorundasın
        
    • zorundayız
        
    • gerektiğini
        
    Her şey, olması gerektiği gibi, ilahi hizmete uygun olmalı. Open Subtitles لا بد أن يكون كل شيء كما يجب للصلاة الربانية
    Bu büyük yanılgıda başarılı olmak için refleksleri bile Amerikan olmalı. Open Subtitles لنجاح هذه الخدعة الكبري، لا بد أن تكون ردات فعلهم أمريكية
    Evet böyle olmalı. Yüzleri ayırt etmek algılamayla ilgili bir fonksiyon. Open Subtitles ،لا بد أن الأمر كذلك فتمييز الوجوه هي وظيفة إدراكية أعلى
    Ve her soruya, açık ve net cevaplar vermek gerek. Open Subtitles ولكل سؤال لا بد أن يكون له إجابة واضحة وصادقة
    Bu işe yarar. Yaramak zorunda. Hemen gözyaşı dökmeye başladım. Open Subtitles سيفلح ذلك، لا بد أن يفلح، ذرفت بعض الدموع بسرعة
    Onu evin içinde yenebilmek için kısa kılıç kullanmamız lazım. Open Subtitles لا بد أن يهزم داخل بيته، وسينفع السيف القصير هناك
    Hayır. Birileri onlara başka bir yerde yaşamanın daha kolay olduğunu söylemiş olmalı. Open Subtitles لا، لا بد أن أحدهم قد أخبرهم بأن الحياة أسهل في مكان آخر.
    - Pekala, pekala. - Bu da küçük kızın olmalı. Open Subtitles كلة تمام, كلة تمام ولا بد أن هذه بنتك الصغيرةَ
    Birisi nasıl böyle bir şey yapar, anlamıyorum. Çok sinir bozucu olmalı. Open Subtitles أجهل كيف يفعل أي أحد ذلك، لا بد أن ذلك مُجهد للأعصاب
    Yatağına erken veda ettiğine göre Hayli karışık ve tedirgin olmalı kafan. Open Subtitles لا بد أن بك شيئ حتى تترك فراشك في هذا الوقت المبكر
    Peki o zaman. Bu kasabada düzinelerce güzel yerler olmalı. Open Subtitles حسناً، لا بد أن هناك عشرات المواقع المناسبة بهذه البلدة.
    Tanrım, oğlum tarih dersi için üzerine kayıt yapmış olmalı. Open Subtitles عجباً، لا بد أن أطفالي سجلّوا عليه درس التاريخ هذا
    Sizi hiçbir şey olmamış gibi gönderebilmemizin bir yolu olmalı. Open Subtitles تعلمون ، لا بد أن هناك طريقة مـا لننسى هـذا
    Kızlar gerçekten astronotları seviyor olmalı. Çünkü burda şöyle diyor: Open Subtitles لا بد أن الفتيـات يعشقن رواد الفضـاء لأنهم يقولون هنـا
    Newmie benimle ilgili hislerini biliyorum ve bundan dolayı gururumun okşandığını belirtmem gerek. Open Subtitles أتدري يا نيومي، أعلم بشعورك تجاهي ولا بد أن أخبرك بأني أشعر بالاطراء.
    Onların burada yaşamasına izin vermesi için Marcel'e yalvarmak zorunda kaldım. Open Subtitles لقد كان لا بد أن أَستجدى مارسيل ليدعوهم أن يعيشوا هنا.
    - Hayır. Ama ilginç bir şeyler bulmak lazım, değil mi? Open Subtitles لا لكن كان لا بد أن يغمى علي بشيئ مهم, صحيح؟
    Bunun önemi yok. Mantıksız davrandı ve bunu düzeltmem gerekiyor. Open Subtitles إنها غير عقلانية و أنا لا بد أن أصلح هذا
    Ama tek yapman gereken o fişi çekmekti, değil mi? Open Subtitles لكنك كان لا بد أن تسحب تلك السدادة، أليس كذلك؟
    Bir insanın kaderini gerçekleştirmeye yardım ettiğin için mutlu olmalısın. Open Subtitles بجانب لا بد أن تكون ممتنا لأنك تمكنت من القيام بدورك بإنجاز قدر كائن آخر
    Hayır. Evimizin disiplinini korumak için bunu söylemek zorundayım. Open Subtitles كلا، لا بد أن أقول ذلك لكي أحافظ على الاستقرار ببيتنا
    İki yalancıyı bildiğimiz için Rikku'nun Toprak kristaline sahip olması gerekir. TED ولأننا حددنا بالفعل الكاذبَين، لا بد أن يملك ريكو بلورة الأرض.
    Bronx lokantasına geri dönelim, biliyorsunuz ki onları kafalarından hayvar ve mısır ekmeğiyle vurmamız gerekiyordu. TED بالعودة إلى حانة برونكس للجعة، تعرف بأننا كان لا بد أن نضربهم في الرأس مع ذلك الكافيار وخبز الذرة.
    Sen ölmedin Callahan, o yüzden başka bir ünlü bulmam gerekti. Open Subtitles أنت لم تمت كالاهان,لذا كان لا بد أن أجد مشهوراً آخر
    Hayat müziği değiştirip duruyor, ama sen çaçaça yapmak zorundasın, değil mi? Open Subtitles الحياة تغيّر موسيقتها دوماً ولكن لا بد أن تتمسكي بالحماس، صحيح ؟
    Onu görmek zorundayız. Open Subtitles لا يهمني مدى انشغاله فلا بد أن نراه الآن
    Çocukları olduğu gerçeği kafasına dank ettiğinde sorumluluk alması gerektiğini anladı. Open Subtitles عرف أن لديه أطفال، وأنه لا بد أن يكون مسؤولاً تجاههم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد