ويكيبيديا

    "بسر" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • sırrını
        
    • sır vereyim
        
    • sır vereceğim
        
    • sırrı
        
    • sırrımı
        
    • sır verebilir
        
    • gizli
        
    • sırla
        
    • - Sır
        
    • küçük bir sır
        
    Ellerimi ellerine koymama izin ver, ve sana başarının sırrını fısıldayayım. Open Subtitles دعيني اضع يدي في يديك وسوف اهمس في اذنيك بسر النجاح
    Sana gerçek başarının sırrını vermeyi teklif etsem ne dersin? Open Subtitles ماذا ستفعل إذا أخبرتك بسر النجاح الحقيقي؟
    Hayat anlamsızdır Gandhi ve sana bir sır vereyim. Open Subtitles الحياه تافهه غاندي,و سوف اخبرك بسر صغير.
    Sana bir sır vereyim. Senin yaşındayken ben de kiloluydum. Open Subtitles دعيني أخبرك بسر عندما كنت بسنك، كنت ثقيلاً أيضاً
    Sana bir sır vereceğim. Burası bir avukat bürosuna benzemiyor. Open Subtitles سأخبرك بسر عظيم هذا المكان لا يمت بصلة لمكاتب المحاماة
    Hayır, asla bir sırrı söylememelisin. Asla. Öyleyse bana başka birşey söyle. Open Subtitles لا، يجب عليك ألا تبوحي بسر أبداً إذن أخبريني عن أي شئ آخر.
    Sana daha önce hiç kimseye söylemediğim derin, karanlık bir sırrımı söyleyebilir miyim? Open Subtitles هل يمكنني أن اخبرك بسر عميق لم أبوح به لأحد مطلقاً؟
    - Yalnız kaldığımıza göre sana bir sır verebilir miyim? Open Subtitles الآن بما أننا لوحدنا، هل يمكنني إطلاعك بسر. بالطبع.
    Clark görme yetisini yitirdi. Birinin sırrını öğrenmesine göz yumabiliriz. Open Subtitles لقد فقد كلارك بصرة ربما يجب علينا المخاطرة بإخبار شخصاً ما بسر كلارك
    Tüm hayatı boyunca suçlu olduğu sırrını taşımış olmalı. Open Subtitles كان عليها أن تحتفظ بسر جريمتها طوال حياتها
    Starbuck'ın sırrını açığa çıkarırken de bunu mu düşünüyordun? Open Subtitles اكان ذلك ما كُنت تفكر به حينما فشيت بسر فاتنة الفضاء ؟
    Arkadaşımızın sırrını zorla söyleten adam diyor bunu bir de. Open Subtitles كلام يخرج من شخص أجبرني عن البوح بسر صديقنا
    Sana küçük bir sır vereyim. Tecrübe fazla büyütülen bir şey. Open Subtitles سأخبرك بسر صغير، الخبرة يبالغ في تقديرها
    Kardeşim çok korkutucu bir kadın olabilir, ama sana bir sır vereyim. Open Subtitles أختي تستطيع أن تكون أمرأةً متخوفة لكن دعيني أُخبركِ بسر
    Beni serbest bırak ben de sana o kavanozdaki pençeler hakkında bir sır vereyim. Open Subtitles حرريني وسأخبركِ بسر عن مخالب العُقاب الموجودة في ذلك البرطمان.
    Sana bir sır vereyim mi Séverine? Open Subtitles هل يمكنني أن أخبرك بسر سفرين ؟
    Sana bir sır vereceğim, ilk valsin sana bir şey hatırlatıyordu hani... Open Subtitles سأخبركِ بسر رقصة الفالس الأولى التي تتذكرينها دائماً ..
    Tamam, siz bana bir iyilik yapıyorsunuz ben de size küçük bir sır vereceğim. Open Subtitles حسناً، أنتم صنعتم لي معروف كبير لذلك سأخبركم بسر.
    Sana bir sır vereceğim, bazen arabayla eski evimizin önünden geçer, bakarım ve eski hayatımızı hatırlarım, ve bu çok acı bir şeydir. Open Subtitles سأخبرك بسر أحيانا أقود السيارة وأذهب إلى بيتنا القديم فقط لأنظر إليه , وأتذكر حياتنا الفائته وهذا مؤلم جدا
    Aslında, Bay Mükemmel'in benden sakladığı büyük bir sırrı olduğunu öğrendim. Open Subtitles - في الواقع وجدت أن السيد مثالي يحتفظ بسر كبير عني
    - Sana bir sırrımı verebilir miyim? - Yine mi alkollu araç kullanma cezası yedin? Open Subtitles أيمكنني أن أخبرك بسر لا، هل حصلت على مخالفة أخرى؟
    Bir sır verebilir miyim? Bu gece öyle olmayacak. Open Subtitles حسنا , هل افضي لك بسر ؟ هذا لن يحدث الليلة
    Şimdi sizlere, çok da gizli olmayan bir şey söyleyeyim. TED وأنا سوف أخبركم بسر ليس بكبير
    Bir yıl önce, Peder Avila, bütün insanlığı zulümden kurtarmayı vaat eden çok büyük bir sırla birlikte, Yeni İspanya ormanlarından geri döndü. Open Subtitles من عام مضى ، الأب ابيلا عاد من غابات أسبانيا الجديدة بسر عظيم من الممكن ان يحرر البشرية من الطغيان
    - Sır saklayabilirim Bayan Meadows. Open Subtitles يمكنني الإحتفاظ بسر آنسة (ميدوز)
    Bu sıfatla da görevim, bakın bu vesileyle size küçük bir sır vermekten zevk duyacağım. Open Subtitles انه في حد ذاته عملي.. وسأدعك تعلم بسر صغير وهو من دواعي سروري

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد