ويكيبيديا

    "تبا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Kahretsin
        
    • Siktir
        
    • Lanet olsun
        
    • cehenneme
        
    • Sikeyim
        
    • Hassiktir
        
    • be
        
    • Tanrım
        
    • Hay
        
    Yani, Kahretsin her şeyin tam yerli yerinde değil mi? Open Subtitles اعني تبا تشعر بشكل جيد في كافة النواحي اليس كذلك
    Size göz kulak olmaya çalışıyorum! Kendine güzel yer bulmuşsun. Kahretsin. Open Subtitles انا احاول ان ارعاك تبا انتم تتعاركوا اسو ء من اخوة
    Hayır, hayır. Allah seni Kahretsin, aile değil. Alfabeyi saymaya devam et. Open Subtitles لا , لا , تبا لك لا عائلة , تابع تعديد الحروف
    Siktir et adamları çabuk ol. Buradan hemen çıkmalıyız yoksa ölmüş olacağız. Open Subtitles تبا يا رجل , أسرع علينا التحرك أو سنصبح في عداد الموتي
    Kağıtları açmadan bunu bilemezsin. Siktir. Baş edemeyeceğim kadar zenginsin. Open Subtitles وأنت يمكنك أن تفوز للمرة الرابعة أو لا يمكنك. تبا.
    Ben buradan çıkmak istiyorum. - Tanrım! - Lanet olsun! Open Subtitles أيمي أنا لا اريد ان اخرج من هنا يالهي تبا
    Kahretsin, çıkmaz yol. Türkler duvarı örmüş olmalı. Open Subtitles تبا انها نهاية مسدودة الأتراك لا بد وأنهم قاموا بسدها من اعلى
    - Kahretsin, yine ağlıyorum. - Artık gitmen lazım. Open Subtitles تبا , أنا أبكى مرة أخرى عليك الذهاب الان
    Tıkının. Kahretsin adamım. Kemiğin üstünde yağdan başka bir şey yok. Open Subtitles تبا يا رجل, لا يوجد سوى الشحم على هذا العظم, أعطني قطعة أخرى
    Kahretsin! Orada ne Süper Saiyan ne de gölgesi yoktu! Open Subtitles تبا , كيف لى بأن أدمر ذلك السيامين , وأنا لا أعرف أين مكانه
    Kahretsin ! Hat bir türlü düşmüyor. Dağlar sinyali engelliyor olmalı. Open Subtitles تبا ، ما زال ليس هناك إتصال لا بد و أن الجبال تعوق الإشارة
    Kahretsin bilmiyorum, Earl. Bizden uzaklaşıyor. Open Subtitles حسنا, تبا, لا اعلم ايرل انه يتحرك مبتعدا عنا
    - Hepsi Faslı olduğumuz için! - Siktir lan, sen Faslı bile değilsin! Open Subtitles ـ كل هذا بسبب اننا مغاربة ـ تبا لهم ، انا لست مغربي
    Siktir et şimdi formları. Bize doktor lazım. Open Subtitles تبا للا ستمارات أيتها السافلة,نحتاج إلى طبيب.
    - Onu Siktir ederim. Parayı benim çaldığımı düşünmek... Hakaret sayıyorum bunu. Open Subtitles تبا له يعتقد أننى سرقت المال هذا شىء مهين
    O halde, Siktir et Nick! Satmayacağım. Open Subtitles فى الحقيقة , تبا لك يانيك أعتقد أننى سأحتفظ بها
    - Lanet olsun. - Geçersiz kılabilir misin? Erişim Reddedildi Open Subtitles تبا هل يمكن تجاوز ذلك ؟ تباً , باتيست، ماغريت
    Adım George... Lanet olsun, Biliyordum! Gene şu muhasebeci kılıklı Manuel ile gitti. Open Subtitles تبا لذلك , انا اعرف ذلك , لقد رحل مره ثانيه مع هذا الطائش مانويل
    Bir çaylak için büyük potansiyelin var, ama, Lanet olsun, dağıttın. Open Subtitles لديك قوه احتمال كبيره كمبتدئ لكن تبا , لقد انهكتك
    İyi bunu da kayıt et, canın cehenneme avukatının da canı cehenneme. Open Subtitles إذن سجلي هذا تبا لك وتبا لمحاميك ايضا إذا كان لديك محامي
    - Sikeyim lan seni. - Latif hakkındaki bilgiye ihtiyacımız var. Open Subtitles تبا لذلك , تبا لك نحتاج الى تلك المعلومات عن لطيف
    Hassiktir. O gece neredeyse ölüyordum. Open Subtitles تبا لكم, كدت اموت هناك أيها السافل
    Hay be, özür dilerim. ilk enselememdi de bu. Open Subtitles تبا يارجل , أنا أسف , لقد كانت جولتى الاولى
    Hay bin ilk yardım aşkı. Kerataya öpücükle hayat veriyor. Open Subtitles تبا للتنفس الإصطناعي ، فهي تنقذ حياة إبن العفاريت بتقبيله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد