ويكيبيديا

    "تعتقد ان" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Sence
        
    • sanıyorsun
        
    • Sizce
        
    • düşünüyorsun
        
    • olduğunu düşünmüyor
        
    • olduğunu düşünüyor
        
    • düşündün
        
    • düşünüyorsunuz
        
    • olduğuna inanıyor
        
    • sanıyor
        
    • zannediyorsun
        
    Sence insanlar sonsuza dek sağlıklı ve genç kalmanın iksirine ne kadar öder? Open Subtitles كم تعتقد ان شخصاً ما قد يدفع ليبقي شاباً وصحياً الي الأبد ؟
    Demek istediğim, ayağa kalktığımda benim ki içime giriyor. Sence nasıl hissettirir? Open Subtitles اقصد،قضيب يدخل الى جسمي عندما اقف كيف تعتقد ان يكون شعوري ؟
    Sence askerler aynı sıcaklığı hissetmiyor mu? Arkalarında hissediyorlar, doğru. Open Subtitles هل تعتقد ان الحراس لن يشعروا بدفأ الشمس على ظهورهم
    Çocukların aileleriyle beraber gelip foxtrot dersi almak istediklerini mi sanıyorsun? Open Subtitles هل تعتقد ان الاطفال يريدون القدوم مع ابائهم لياخذو دروس الفوكس؟
    Öyle olsaydı, Sizce takipçilerim beni size teslim etmelerine izin verirmiydi? Open Subtitles و اذا كانت كذلك هل تعتقد ان اتباعي سوف يسلموني اليك؟
    Bunun saçma bir batıl inanç olduğunu düşünüyorsun, değil mi? Open Subtitles تعتقد ان هذا هراء و خرافات ، اليس كذلك ؟
    Sence birilerine anlatmalı mı, yoksa biz mi bir şey yapmalı? Open Subtitles هل تعتقد ان يجب علينا ان نخبر احد او نفعل شيا؟
    Sence tüm bu ayak izlerini yapan tek bir kişi mi? Open Subtitles انت تعتقد ان كل اثار الاقدام تلك تركها شخص واحد ؟
    Şansımızın müthiş bir şekilde yaver gitmiş olma ihtimali var mı Sence? Open Subtitles هل تعتقد ان هناك فرصة , اننا اصبحنا محظوظين بشكل كبير ؟
    Sence duş arkadaşının gerçek bir haberi var mı yoksa bizi mi oyalıyor? Open Subtitles هل تعتقد ان صديق الاستحمام لديه قصة , ام انه فقط يماطل ؟
    Neşeli bir kırmızı rengi, Sence de öyle değil mi? Open Subtitles ,كما تعلم, إنه احمر سعيد ألا تعتقد ان هذا صحيح؟
    Gözün yaralı bir hırsızdan daha çok işine yaramaz mıydı,Sence? Open Subtitles ألا تعتقد ان عينك كانت ستنفع اكثرَ مِن لص مجروح؟
    Sence devlet verdiği parayı geri ister miydi? Open Subtitles هل تعتقد ان الحكومة ستطلب استعادة اموالها ؟
    Sence İsa muhallebi çocuğuydu, ha? Open Subtitles هل تعتقد ان يسوع كان مخنثا او ما شابه، إيه؟
    Her şey ortaya çıktığında Margaret ile Vivian'ın arkanda duracağını mı sanıyorsun? Open Subtitles هل تعتقد ان مارجريت و فيفيان سيقفوا بجوارك عندما يعلموا كل ذلك؟
    Bunu bile bile senin sırtından geçinmek hoşuma mı gidiyor sanıyorsun? Open Subtitles هل تعتقد ان ضميري يسمح لي أن أعيش و أصرف المال الذي تجنيه؟
    Biri sorumlu olmak zorunda. Kolay mı sanıyorsun? Open Subtitles يجب ان يتحمل احد المسئوليه هل تعتقد ان ذلك سهلا؟
    Bu banka bu kadar parayı koruyacak kadar güvenli mi Sizce? Open Subtitles تعتقد ان المصرف آمن كفاية لدرجة يحتوي كل هذا المبلغ
    Sen Tanrı'nın kutsadığı birinin ölümünü önemsiz olarak mı düşünüyorsun? Open Subtitles هل تعتقد ان موت المُباركين من الله شئ ساخراً ؟
    Tüm gördüklerimizden sonra... o iyiliklerinin bir etkisi olduğunu düşünmüyor musun? Open Subtitles بعد كل شيء رأيته,هل تعتقد ان هذا اللطف كان له أثر
    - Emin. Bunca yıl sonra gösterinin komik olduğunu düşünüyor musun? Open Subtitles هل لا تزال تعتقد ان العرض مضحك بعد كل هذه السنوات؟
    lşığın Travis'i öldürdüğünü mü düşündün? Open Subtitles هل تعتقد ان ترافيس والتون قتل بواسطة شعاع من الضواء؟
    Yoksa bunun meşru bir tepki olmadığını mı düşünüyorsunuz? Çünkü bu kamuya yansıdı, bu güçle ne yaptığınızı tam olarak bildiklerini size deklare ettiler mi? TED هل تعتقد ان هذا لم يكن رد فعل حقيقيا, انه ولان الامر صار علنيا الان, باتوا يعرفون ما تقومون به حقيقه بالصلاحيات التي اعطوها لكم؟
    Yabancı topraklardaki bir amerikan elçiliğinin Birleşik devletler toprağı olduğuna inanıyor musunuz? Open Subtitles ...هل تعتقد ..ان السفارة الأمريكية على وطن أجنبى هى ملك للولايات المتحدة؟
    Kısa konuşursa yeri belirlenemez sanıyor. Open Subtitles انها تعتقد ان المكالمه اذا كانت قصيره فلا يمكن تعقبها
    Sen, ben veya başkası bir şeyi değiştirebilir mi zannediyorsun? Open Subtitles هل تعتقد ان كلانا أو اي أحد اخر قد يصنع الفارق بأي شيء؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد