ويكيبيديا

    "تعج" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • dolu
        
    • kaynıyor
        
    • doludur
        
    • sürü
        
    • cirit
        
    • doluydu
        
    Berbat derecede karmaşık bir teoriydi, bir sürü integral ve formül, hesapla dolu bir şeydi. TED كانت نظرية معقدة جداً تعج بمعدلات التكامل والتفاضل الرياضية ونحو ذلك
    Ama belki de bu gelecekteki astronomların elinde önceki dönemlerden kalma, tıpkı bizimki gibi, genişleyen galaksilerle dolu bir kozmos fikrini onaylayan kayıtlar olacak. TED الآن من المحتمل ان يكون لدى فلكيي المستقبل سجلات تم تداولها من عصر سابق مثلنا تثبت التمدد الكوني تعج بالمجرات
    Muhtemelen enerji dolu bir şehir hayal ediyorsunuz. Hayat dolu yemyeşil. TED من المحتمل التفكير في مدينة تعج بالطاقة، مدينة تنبض بالحياة ممتلئة بالخضرة
    Gece göğü, kelimenin tam anlamıyla dış gezegen kaynıyor. TED فعلاً سماؤنا تعج ليلا بالكواكب الخارجية
    Şangay, bir sürü ayakçı takımı ile kaynıyor. Open Subtitles شنغهاي تعج بالكثير من الأولاد ممن يوصلون الطلبات
    Deniz seviyesinden 2.700 metre yükseklikteki bu vadinin duvarları eski deniz canlılarının kalıntılarıyla doludur. Open Subtitles جدران هذا الوادي ، 2700 متر فوق مستوى سطح البحر تعج ببقايا مخلوقات بحرية سحيقة
    içen kadınlar cirit atıyor. Open Subtitles تعج شقتي بالنساء اللاتي ...يتقاذفن خليط الشمبانيا ويشربن نخب محنتي
    İyi ki annem dinleniyordu çünkü caddeler heykellere ve anıtlara bakan insanlarla hıncahınç doluydu ve bu insanların bazıları gürültücü ve saldırgandı. Open Subtitles جيد ، إن أمي كانت ترتاح لأن الشوارع كانت تعج بالناس ينظرون للتماثيل والنصب التذكارية
    Şu an içinde yaşadığımız kültür, doğaçlamanın müziği ile dolu dilimlenen, küp küp doğranılan, kat kat kesilen ve kim bilir dağıtılan ve satılan. TED ان الثقافة التي نعيشها الآن تعج بالموسيقى المرتجلة التي تم تشريحها و تقطيعها الى طبقات و توزيعها و بيعها والله اعلم
    Güzel ve akıllı kadınlarla dolu bu kentte bula bula ahmak zekalı bir Amerikalı buldun. Open Subtitles من بين كل سكان هذه المدينة المكتظة التى تعج بالنساء الجميلة والذكية أنت تحضر لى تلك الأمريكية الصغيرة
    Muhtemelen tuhaf birinin tekidir. Şehir bunlarla dolu. Open Subtitles ربما هو مجرد شخص غريب الأطوار المدينة تعج بهم
    Harika, neredeyse bu odanın... katlanır sandalye dolu olması kadar heyecan verici. Open Subtitles واو انه شيء مثير وهذه الغرفة التي تعج بالكراسي الطائفة.
    Dairem bir sürü plastik torbayla, okunmamış dergilerle katılaşmış salata sosu şişeleriyle dolu Open Subtitles ،شقتي تعج بالأكياس البلاستيكية ،مجلات قديمة صلصات سلطة مجمدة
    Beyin urları konusunda uzman doktorlarla dolu bir hastanedesin peki onlar ne yapıyor? Open Subtitles أنتِ تذهبين إلى مستشفى تعج بالأطباء، خبراء في الأورام التي تتغذى على المخ، وماذا يفعلون وقتها؟
    Bu suların korsanlarla dolu olduğunu biliyorsunuz. Değil mi, çocuklar? Open Subtitles تعلمون أن هذه المياه تعج بالقراصنة، صحيح يا فتيان؟
    Bitişik caddelerin uydu görüntülerini alıyoruz ama hepsi isyancılarla dolu. Open Subtitles لدينا رؤية من القمر الصناعي الشوارع المجاورة تعج بالمعاديين
    Caddeler Buğday biti kaynıyor, birdenbire ortaya çıktılar. Open Subtitles الشوارع تعج بالويفيل ، لقد ظهروا من العدم
    Bu ada bu şekilde vahşileştirilmiş hayvanlarla kaynıyor! Open Subtitles هذا هو السبب في أن هذه الجزيرة تعج بهذه الحيوانات
    Bu toprakta o kadar çok kan var ki kurt sineği larvası kaynıyor. Open Subtitles هناك الكثير الدم في هذه التربة، أنها تعج ضربة تطير اليرقات.
    - Kesinlikle. Bu gönüllüler bizim evlenmeyi hak ettiğimiz başarılı ve bekar erkeklerle doludur. Open Subtitles هذة المؤسسات الخيرية تعج بالرجال الناجحين العزبين الذين نستحقهم!
    - Eminim burası çıgıraklı yılan doludur. - Kilitli mi? Open Subtitles أنا متأكده أن تلك الصحراء تعج بالثعابين ذات الأجراس - هل هذا مغلق؟
    Yamamoto, düşman uçaklarının artık cirit attığı gökyüzünde düşman donanmasının kol gezdiği açık denizlerde vurulmuştu. Open Subtitles أصيبت طائرة (ياماموتو) فى سماء تعج الأن بطائرات العدو وفوق بحار تسيطرعليها سفنه
    İyi ki annem dinleniyordu çünkü caddeler heykellere ve anıtlara bakan insanlarla hıncahınç doluydu ve bu insanların bazıları gürültücü ve saldırgandı. Open Subtitles جيد، أن أمى كانت ترتاح لأن الشوارع كانت تعج بالناس ينظرون للتماثيل والنصب التذكارية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد