ويكيبيديا

    "تنظري" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bakma
        
    • bakıp
        
    • bakmanı
        
    • bak
        
    • bakmayın
        
    • bakıyorsun
        
    • bakmadın
        
    • bakmak
        
    • bakman
        
    • bakmalısın
        
    • bakar
        
    • baktın
        
    • baksan
        
    • bakmayacaksın
        
    • bakmaya
        
    Arkasında konuştun mu? - Evet, konuştum. - Ona bakma bile. Open Subtitles لا تنظري إليه حتى انظري الى هذه الجهة دعيه يضرب حسنا
    - Evet, konuştum. - Ona bakma bile. Bu tarafa bak. Open Subtitles لا تنظري إليه حتى انظري الى هذه الجهة دعيه يضرب حسنا
    Cama veya yansıma yapacak hiçbir şeye bakma, tamam mı? Open Subtitles لا تنظري في الزجاج أو أي شئ يصنع إنعكاساً، اتفقنا؟
    Ne yani, benim kızıma bakıp, öylece çekip gidebileceğini mi sandın? Open Subtitles ماذا ، اتظنين انه يمكنك ان تنظري لفتاتي وتهربين بفعلتك ؟
    Hepiniz, ona bakmayı bırakın. Flora, sakın bakma. Beni dinle. Open Subtitles توقفوا عن النظر إليه، لا تنظري يا فلورا، أصغي لي
    Oh, evet, şey, şimdi sakın bakma, ama fotoğrafçı çocuk geliyor. Open Subtitles أجل ، حسنا ، لا تنظري الآن ولكن فتى الصور أتى.
    Ufak bir boşluk var, aşağıya bakma eğer yükseklik korkun varsa. Open Subtitles هناك فجوة صغيرة لا تنظري لأسفل إذا كنت تعانين من الدوار
    Pekala, yatma vakti. Çekil önümden. Hemen bakma ama akşam yemeği yüzünde patlamış. Open Subtitles حسنا، وقت النوم.ابتعدي عني لا تنظري الان ولكن يبدو كعشاء مخلوط على وجهك
    Dur bakma... barda yaşı bana uygun,... göz kamaştırıcı bir kadın var. Open Subtitles حسناً, لا تنظري الآن ولكن هنالك فتاة جميلة ومناسبة العمر على البار
    - Hiç bana bakma. Artık bende o kadar para yok. Open Subtitles لا تنظري إليّ، فلا أملك ذلك المقدار من المال بعد الآن.
    Eğer bir şey olursa buradan çık git ve sakın arkana bakma. Open Subtitles إذا حدث أي شيء أخرجي من هنا و لا تنظري إلى الوراء
    Karşı tarafın gözlerine bakma. Her defasında durmana sebep olur. Open Subtitles لا تنظري في عين خِصمك هذا سيُوقفك في كل مرة
    Dur bakma... barda yaşı bana uygun,... göz kamaştırıcı bir kadın var. Open Subtitles حسناً, لا تنظري الآن ولكن هنالك فتاة جميلة ومناسبة العمر على البار
    Hemen dönüp bakma, ama şu ikinci masada... bıyıklı bir adam var. Open Subtitles لا تنظري الآن لكن هناك على الطاولة الثانية
    Gözlerimin içine bakıp bana bunu olmayacağını söyler misin? - Söyleyemem. Open Subtitles يمكنك أن تنظري في عيني وتقولي لي أن هذا لن يحدث؟
    10 dakikadır bu tarafa bakmanı bekliyorum çünkü bak ne yapacağım. Open Subtitles انا انتظرك من عشر دقائق ان تنظري لي لكي افعل هذا
    Şimdi lütfen, gözleriniz gözlerimde olsun başka hiçbir yere bakmayın! Open Subtitles الآن من فضلك حدقي في عيني مباشرة. لا تنظري إلى أي مكان آخر.
    Tam bir tane kazağın var. Yürüdüğün zaman, ayaklarına bakıyorsun. Open Subtitles عندك بالضبط سترة واحدة، تحبين أن تنظري إلى أقدامك عندما تمشين
    Rama, hala Poonam'ın gelinliğine bakmadın. Ben hiçbir şey söylemedim. Open Subtitles راما، لم تنظري حتى لفستان زفاف بونام، لم تقولي شيء،
    Onun ne olduğunu bilmek için ona bir kez bakmak yeterli. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو أن تنظري إليها لتعرفي كل شيء
    Durup kendine bakman gerekecek. Çünkü diğer herkes sana bakıyor olacak. Open Subtitles من الأفضل أن تنظري إلى نفسك لأن الجميع سينظر إليك
    İstiyorum ama buna bir kediden çok bir yatırım olarak bakmalısın. Open Subtitles نعم لكن عليك ان تنظري له انه استثمار اكثر من قطة
    Poşetin içine bakar mısın? Open Subtitles هل بإمكانكِ أن تنظري إلى داخل تلك الحقيبة ؟
    Sen, 10 yıl bana sevgiyle baktın mı? Open Subtitles أنتِ لم تنظري إليّ أبداً بحب طوال العشر سنوات
    Sevgili çocuğum kendine bir baksan iyi olur. Open Subtitles عزيزتي ربما تحتاجين لأن تنظري لنفسك نظرة فاحصة
    Çeneni kapatman gerek. Üzülmeyeceksin, geriye bakmayacaksın. Çünkü kimsenin umurunda değil, inan bana. Open Subtitles اصمتي، ولا تتأسفي ولا تنظري إلى الوراء لأنه وصدقيني، لا أحد يهتم بذلك
    bakmaya cesart edemediğin içindeki o yere bak. Open Subtitles حاولي أن تنظري لهذا المكان حيث لأنك لا تجرؤين على النظر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد