ويكيبيديا

    "توجد" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • yok
        
    • yoktur
        
    • var
        
    • vardır
        
    • değil
        
    • Bir
        
    • yoktu
        
    • vardı
        
    • olmaz
        
    • hiç
        
    • da
        
    • hiçbir
        
    • falan
        
    • şey
        
    • olduğunu
        
    Matt Mills: Şimdi, muhteşem olan şey şu ki burada Bir kandırmaca yok. TED مات ميلز: الآن ، الجيد في هذا ، أنه لا توجد أية خدع.
    World of Warcraft'ta işsizlik yok. Ellerinizi ovuşturup oturmak yok. Her zaman yapılması gereken spesifik ve önemli Bir şey var. TED ولا توجد بطالة في ورلد أوف ووركرافت. لا يوجد من يجلس هنا وهناك يفرك أصابعه مللاً. هناك دوما أمر محدد ومهم.
    hiçbir şekilde canlı çalan müzisyenlere ihtiyaç yok. Ve ses sistemleri gayet iyi. TED لا توجد حاجة لوجود أيّ موسيقيين ليؤدوا مباشرة بالمرة. و أنظمة الصوتيات جيدة.
    -Kimseyi kışkırtmanın Bir yararı yok bu gece. -Alçak herif bizi tıktı buraya. Open Subtitles لا توجد متعة فى المرح مع أى أحد الليلة ذلك الوغد حبسنا جميعاً
    Sizin durumunuzda Bir kesinlik yok. Dünyada hiçbir doktor size garanti veremez, Open Subtitles أن في حالتك لا توجد ضمانات لا يمكن لأي طبيب في العالم
    Ivan, ikinci perdenin ne kadar kötü olduğunu söylememizin başka Bir yolu yok. Open Subtitles إبفان إيفان لا توجد طريقة أخرى لقول هذا لدينا مشكلة في المشهد الثاني
    Ama hiçbir şey karşılıksız değil, çünkü hiçbir güvence yok. Open Subtitles ماعدا أنه لا يوجد أحد حر لأنه لا توجد ضمانات
    Ama herşeyi yapmakta özgür değilsiniz, çünkü sonucun garantisi yok. Open Subtitles ماعدا أنه لا يوجد أحد حر لأنه لا توجد ضمانات
    O zamandan beri insanların değişeceğine dair Bir belirti yok. Open Subtitles منذ ذلك الحين لم توجد علامات على أن البشر سيتغيرون
    Buz kıracağında da hiç parmak izi yok. Herhangi Bir marketten alabileceğin türden. Open Subtitles أيضا لا توجد بصمات على كسارة الثلج يمكنك شراء مثلها من أى متجر
    17 yaşında Bir kız, kalp krizi. Daha fazla bilgi yok. Open Subtitles امرأة تبلغ 17 عاما مصابة بأزمة قلبية لا توجد معلومات اضافية
    Yasa falan yok! İstediğimiz her şeyi yapabiliriz! Her şeyi! Open Subtitles لا توجد قوانين بوسعنا أن نفعل كل ما يحلو لنا،
    Uzun menzilli bombardıman uçaklarımız var ama kalkacak pistlerimiz yok. Open Subtitles نحن نملك قاذفات بعيدة المدي لكن لا توجد مطارات لدينا
    ..ama Yıldız Geçidi civarında ticari Bir altyapı sisteminden eser yok. Open Subtitles ولكن لا توجد هناك أى علامات للبنية التجارية التحتيه حول الستارجيت
    Aslında araçta biri olduğuna dair pek de fazla belirti yoktur. TED لا توجد هناك في الواقع دلالة أن هناك شخص على متنه.
    Yani on binlerce, yüz binlerce molekül daha önce var olmayan Bir yapı oluşturmak üzere Bir araya geliyorlar. TED إذن ففي تنظيمٍ من عشرات الآلاف، ستقوم مئات الآلاف من الجزيئات بالتجمع لتكوين بنية أكبر لم تكن توجد سابقاً.
    Bu tüp solucanlarının tepesinde çok güzel kırmızı tüyler vardır. TED وخارج قمم هذه الأنابيب الملتوية توجد هذه الأعمدة الحمراء الجميلة.
    Çoğunuzun bildiği gibi, bu sorun değil çünkü bu noktayı silebilirim. TED لا توجد مشكلة كما يعلم معظمكم لأنه بامكاني مسح تلك النقطة
    Gerçek anlamda milyonlarca insanın yaşamına önemli değişiklikler getirebilme ve küresel çapta koruyucu hekimlik konusunda Bir fırsat penceresi ile karşı karşıyayız. TED إذن توجد فترة زمنية حرجة علينا صنع فرق هام ليتمكن من التأثير على حياة ملايين البشر ونمارس الطب الوقائي على مستوى علمي
    Hindistan'da yoktu. Şu anda en az yarım milyon aktif kuruluş var. TED لا توجد في الهند. هناك الآن على الأقل نصف مليون منظمة ناشطة.
    Kırların içinde her şeye cevap verecek Bir yer vardı. Open Subtitles فى مكان ما فى البرية توجد الأجابة عن كل شئ
    Umarım mahsuru olmaz. Hayır, sorun değil. Lisa, bu çok aptalca, tamam mı? Open Subtitles ـ لا , لا توجد أىّ مشكلة ـ هذا خطأ , تعالى هنا
    Şimdiki zorlu görevimiz bundan uzak durmak, çoğunluğun nerede olduğunu anlamak ve bu soruda da bu açıkça gözüküyor. TED التحدي الموجود الان ان نذهب بعيدا من ذلك، فهم اين توجد الغالبية، والذي يظهر بشكل واضح في هذا السؤال.
    İnternet başka hiçbir yerde bulunmayan araç, basamak ve hız sağlıyor. TED فهو يوفر الأدوات والانتشار والسرعة التي لا توجد في مكان آخر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد