Önümüzdeki Çarşamba için ihtiyacım olan evrakların dökümünü getirdin mi? | Open Subtitles | هل جلبت انهيار من الوثائق سوف تحتاج إلى الأربعاء المقبل؟ |
Bana çek mi getirdin yoksa bolca nakit mi? | Open Subtitles | إذن، هل جلبت لي الشيك؟ . أو فقط الكثير من النقد. |
- Yemek için bunu aldım. - Merhaba Niles. Erkencisin. | Open Subtitles | ـ لقد جلبت هذا للعشاء ـ نايلز لقد جئت مبكراً |
Tamam, annen için kuzu yününden battaniye aldım. Edinburgh malı. | Open Subtitles | حسنا , جلبت لأمك صوف حملان مصنوعة يدوياً في أدنبرة |
Hayatlarına inen bir ışık olduğunu söylüyordu. Bize umut getirdi. | TED | حيث قال لقد انارت هذه المسيرة نفسي جلبت لي الامل |
Kendini bir şey sanıyorsun. Ben plazma televizyon gönderdim, sen pasta aldın. | Open Subtitles | يعتقد أنك شخصية خاصة أنا أرسلت البلازما وأنت جلبت كعكاً محلّى طبيعي |
Adaçayı getirdin mi? | Open Subtitles | هل جلبت لنا ديك الحبش؟ جلبت لك أشياء أفضل |
Beni buraya baş edebileceğini sandığın için getirdin. | Open Subtitles | أنت جلبت لي هنا لأنك فكرت هل يمكن التعامل مع لي. |
Bizi hasta eden yabancıları getirdin. | Open Subtitles | لقد جلبت الذين بالخارج الذي جعل جميعنا مرضى |
Yılanı getiren sendin. Şeytanı getirdin. | Open Subtitles | لقد كان أنت من جلب تلك الأفعى أنت جلبت الشر |
Sana küçük bir hediye aldım, böylece hepimiz seni hatırlayabiliriz. | Open Subtitles | لقد جلبت لك هدية صغيرة, حتى يمكننا جميعا أن نتذكرك |
Aslında sana en iyisinden yepyeni Amerikan malı eşyalar aldım. | Open Subtitles | في الحقيقة,جلبت لك بعض بعض أشياء امريكية الصنع في القمة |
Dışarıda hiç siyah zeytin kalmamış, yani yeşillerden aldım ve soya sosu. | Open Subtitles | نفذ الزيتون الأسود من كل مكان لذلك جلبت زيتوناً اخضر وصلصة الصويا |
Postanedeki o tatlı İtalyan kadın... bana güzel bir yemek getirdi. | Open Subtitles | تلك السيدة الإيطالية الرائعة في مكتب البريد جلبت لي عشاء فاخر |
Deli kız kardeşini de getirdi, kendisinin bir numara küçüğü. | Open Subtitles | لقد جلبت معها اختها الصغيرة والمجنونة, أو النسخة المصغرة عنها |
Kramer için patronun Knick biletini aldın mı? | Open Subtitles | أنصتي، هل جلبت تذكرة مديرك لمباراة نيك من أجل كرايمر؟ |
Aslında, pantolonumu temizlikçiye getirmiştim ve ona sinirlenmiştim. | Open Subtitles | ترى، في واقع الامر، جلبت ملابسي الداخلية إلى المنظفين و كنت غاضب معه |
Hadi gel de hizmetçi oğlunu getirmiş mi diye bir bakalım. | Open Subtitles | لا أستطيع الإنتظار هيا , لنذهب لنرى إذا الخادمة جلبت إبنها |
Beraber kötü şans getirmişsin gibi. Buraya gel. Bu Kerim, emirerlerimden biri. | Open Subtitles | ربما جلبت سؤ الطالع معاك هذا كريم احد الممرضين |
Dur tahmin edeyim: Bahama gezinizden getirdiniz, değil mi? | Open Subtitles | واسمحوا لي أن أخمن أنت جلبت إعادته من رحلتك كبار السنة في جزر البهاما؟ |
O kadar bilgiç değilim. Bence öyle değil, sen de havalısın. Takımı nerden buldun? | Open Subtitles | لا أدري متطورون قليلاَ من أين جلبت البدلة ؟ المرأة الأعجوبة لا أصدق |
Bu fikir benden çıkmadı, konuyu gündeme getiren sendin öyle değil mi? | Open Subtitles | هذه الفكرة كله لم تنشأ مع لي. عبقرية لديك جلبت عليه حول. |
Evet, beni de öyle ama satılması gerektiğini söyledin ben de alıcı buldum. | Open Subtitles | لا ولا انا لكنك قلت انها يجب ان تباع وقد جلبت لك مشترياً |
Ben yol boyunca birkaç şey aldı. The Dark Knight bir önemsememek olduğunu. | Open Subtitles | لقد جلبت بضعة أشياء من الطريق الفارس المظلم ليس بعابث |
Annen bana bebek fotoğrafları getirdiğini söyledi. Ben de bir tane getirdim. | Open Subtitles | قالت لي أمك إنك جلبت صورك وأنت طفلة فجلبت لك واحدة أيضاً |
Bir gün o okullardan gün boyu dolaşıp Bogota'ya gelen 3 tane çocukla karşılaştım ve birisi annesini beraber getirmişti. | TED | وعليه إلتقيت مع ثلاثة أطفال من المدارس، الذين ينتقلوا طوال اليوم ليصلوا الى بوجوتا، أحدى الاطفال الثلاث جلبت والدتها. |
Garson, fırsat bulunca bir şişe şampanya daha getirir misin? | Open Subtitles | ايها الساقى , هل جلبت لنا زجاجه اخرى من الشمبانيا عندما يتاح لك ذلك ؟ |