"جلبت" - Translation from Arabic to Turkish

    • getirdin
        
    • aldım
        
    • getirdi
        
    • aldın
        
    • getirmiştim
        
    • getirmiş
        
    • getirmişsin
        
    • getirdiniz
        
    • buldun
        
    • getiren
        
    • buldum
        
    • aldı
        
    • getirdiğini
        
    • getirmişti
        
    • getirir
        
    Önümüzdeki Çarşamba için ihtiyacım olan evrakların dökümünü getirdin mi? Open Subtitles هل جلبت انهيار من الوثائق سوف تحتاج إلى الأربعاء المقبل؟
    Bana çek mi getirdin yoksa bolca nakit mi? Open Subtitles إذن، هل جلبت لي الشيك؟ . أو فقط الكثير من النقد.
    - Yemek için bunu aldım. - Merhaba Niles. Erkencisin. Open Subtitles ـ لقد جلبت هذا للعشاء ـ نايلز لقد جئت مبكراً
    Tamam, annen için kuzu yününden battaniye aldım. Edinburgh malı. Open Subtitles حسنا , جلبت لأمك صوف حملان مصنوعة يدوياً في أدنبرة
    Hayatlarına inen bir ışık olduğunu söylüyordu. Bize umut getirdi. TED حيث قال لقد انارت هذه المسيرة نفسي جلبت لي الامل
    Kendini bir şey sanıyorsun. Ben plazma televizyon gönderdim, sen pasta aldın. Open Subtitles يعتقد أنك شخصية خاصة أنا أرسلت البلازما وأنت جلبت كعكاً محلّى طبيعي
    Adaçayı getirdin mi? Open Subtitles هل جلبت لنا ديك الحبش؟ جلبت لك أشياء أفضل
    Beni buraya baş edebileceğini sandığın için getirdin. Open Subtitles أنت جلبت لي هنا لأنك فكرت هل يمكن التعامل مع لي.
    Bizi hasta eden yabancıları getirdin. Open Subtitles لقد جلبت الذين بالخارج الذي جعل جميعنا مرضى
    Yılanı getiren sendin. Şeytanı getirdin. Open Subtitles لقد كان أنت من جلب تلك الأفعى أنت جلبت الشر
    Sana küçük bir hediye aldım, böylece hepimiz seni hatırlayabiliriz. Open Subtitles لقد جلبت لك هدية صغيرة, حتى يمكننا جميعا أن نتذكرك
    Aslında sana en iyisinden yepyeni Amerikan malı eşyalar aldım. Open Subtitles في الحقيقة,جلبت لك بعض بعض أشياء امريكية الصنع في القمة
    Dışarıda hiç siyah zeytin kalmamış, yani yeşillerden aldım ve soya sosu. Open Subtitles نفذ الزيتون الأسود من كل مكان لذلك جلبت زيتوناً اخضر وصلصة الصويا
    Postanedeki o tatlı İtalyan kadın... bana güzel bir yemek getirdi. Open Subtitles تلك السيدة الإيطالية الرائعة في مكتب البريد جلبت لي عشاء فاخر
    Deli kız kardeşini de getirdi, kendisinin bir numara küçüğü. Open Subtitles لقد جلبت معها اختها الصغيرة والمجنونة, أو النسخة المصغرة عنها
    Kramer için patronun Knick biletini aldın mı? Open Subtitles أنصتي، هل جلبت تذكرة مديرك لمباراة نيك من أجل كرايمر؟
    Aslında, pantolonumu temizlikçiye getirmiştim ve ona sinirlenmiştim. Open Subtitles ترى، في واقع الامر، جلبت ملابسي الداخلية إلى المنظفين و كنت غاضب معه
    Hadi gel de hizmetçi oğlunu getirmiş mi diye bir bakalım. Open Subtitles لا أستطيع الإنتظار هيا , لنذهب لنرى إذا الخادمة جلبت إبنها
    Beraber kötü şans getirmişsin gibi. Buraya gel. Bu Kerim, emirerlerimden biri. Open Subtitles ربما جلبت سؤ الطالع معاك هذا كريم احد الممرضين
    Dur tahmin edeyim: Bahama gezinizden getirdiniz, değil mi? Open Subtitles واسمحوا لي أن أخمن أنت جلبت إعادته من رحلتك كبار السنة في جزر البهاما؟
    O kadar bilgiç değilim. Bence öyle değil, sen de havalısın. Takımı nerden buldun? Open Subtitles لا أدري متطورون قليلاَ من أين جلبت البدلة ؟ المرأة الأعجوبة لا أصدق
    Bu fikir benden çıkmadı, konuyu gündeme getiren sendin öyle değil mi? Open Subtitles هذه الفكرة كله لم تنشأ مع لي. عبقرية لديك جلبت عليه حول.
    Evet, beni de öyle ama satılması gerektiğini söyledin ben de alıcı buldum. Open Subtitles لا ولا انا لكنك قلت انها يجب ان تباع وقد جلبت لك مشترياً
    Ben yol boyunca birkaç şey aldı. The Dark Knight bir önemsememek olduğunu. Open Subtitles لقد جلبت بضعة أشياء من الطريق الفارس المظلم ليس بعابث
    Annen bana bebek fotoğrafları getirdiğini söyledi. Ben de bir tane getirdim. Open Subtitles قالت لي أمك إنك جلبت صورك وأنت طفلة فجلبت لك واحدة أيضاً
    Bir gün o okullardan gün boyu dolaşıp Bogota'ya gelen 3 tane çocukla karşılaştım ve birisi annesini beraber getirmişti. TED وعليه إلتقيت مع ثلاثة أطفال من المدارس، الذين ينتقلوا طوال اليوم ليصلوا الى بوجوتا، أحدى الاطفال الثلاث جلبت والدتها.
    Garson, fırsat bulunca bir şişe şampanya daha getirir misin? Open Subtitles ايها الساقى , هل جلبت لنا زجاجه اخرى من الشمبانيا عندما يتاح لك ذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more